This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Plácitusdrápa (Pl) - 59

Plácitusdrápa (‘Drápa about S. Eustace’) — Anon PlVII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Plácitusdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 179-220.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [1]. Plácítúsdrápa, Digt fra det 12. årh. (AI, 607-18, BI, 606-22)

SkP info: VII, 183

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Anon Pl 2VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 183.

Lundr reis gjalfrs frá grundu
goðs orðum … skorðaðr
elds; vas áðr til foldar
ormstalls boði fallinn.
Logstýfir bað leyfa
ljóss engla sér þengil
Vánar vífi sínu
vegs þessi rǫk segja.

{Lundr {elds gjalfrs}} reis frá grundu … skorðaðr orðum goðs; {boði {ormstalls}} vas áðr fallinn til foldar. {{Vánar log}stýfir} bað {þengil {ljóss vegs engla}} leyfa sér segja vífi sínu þessi rǫk.

{The tree {of the fire of the sea}} [GOLD > MAN] rose from the ground … supported by the words of God; {the messenger {of the serpent-lair}} [GOLD > MAN] had previously fallen to earth. {The snipper {of the fire of Vôn <river>}} [(lit. ‘the fire-snipper of Vôn’) GOLD > GENEROUS MAN] asked {the ruler {of the bright path of angels}} [HEAVEN > = God] to permit him to tell his wife about these omens.

Mss: 673b(1r)

Readings: [2] …: om. 673b    [5] bað: ‘bęþ’ 673b    [6] ljóss: ljós 673b    [8] vegs: ‘[...]egs’ 673b, ‘uegs’ 673bÞH, 673bFJ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [1]. Plácítúsdrápa 2: AI, 607-8, BI, 607, Skald I, 295; Sveinbjörn Egilsson 1833, 11-12, 39, Finnur Jónsson 1887, 230, Louis-Jensen 1998, 93-4.

Notes: [2] : Konráð Gíslason proposed adding vel ‘well’ to fill the metrical lacuna here (Nj 1875-8, II, 252). — [6] ljóss ‘bright’: Emendation proposed in Skj B. — [8] vegs ‘of the path’: Both Þorsteinn Helgason and Finnur Jónsson thought they could read the <v> or <u> in the ms. While the letter is no longer visible, it is determined by the alliteration.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated