This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 ǫrnfljótr ‘eagle-swift’: This unusual epithet (though cf. NN §2991) comments on the skald’s speed in composing, a common boast, especially in later poetry (Kreutzer 1977, 206-7). ‘Eagle’ may possibly allude to Óðinn (alias Bǫlverkr) taking the shape of an eagle to carry off the mead of poetry (SnE 1998, I, 4-5). If the ms. reading is rather gen. sg. ǫrnfljóts, the epithet will qualify elris glóða óss ‘alder of the embers of the estuary [GOLD > GENEROUS MAN]’. Finnur Jónsson in Skj B emends ǫrn to ǫrr ‘bold’ and reads fljóts ‘of the river’, providing the determinant of the gold-kenning (see Note to l. 5 óss).
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|