This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Gestumblindi (Gestumbl)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Heiðreks gátur (Heiðr) - 37

not in Skj

Heiðreks gátur (‘Riddles of Heiðrekr’) — Gestumbl HeiðrVIII (Heiðr)

Not published: do not cite (Gestumbl HeiðrVIII (Heiðr))

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: D. 5. Heiðreks gátur, Gestumblindes gåder (AII, 221-8, BII, 240-7); stanzas (if different): 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38

SkP info: VIII, 420

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

10 — Gestumbl Heiðr 10VIII (Heiðr 57)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 57 (Gestumblindi, Heiðreks gátur 10)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 420.

Hvat er þat undra,         er ek úti sá
        fyrir Dellings durum?
Hvítir fljúgendr
        hellu ljósta,
        en svartir í sand grafaz.
Heiðrekr konungr,         hyggðu at gátu.

Hvat undra er þat, er ek sá úti fyrir durum Dellings? Hvítir fljúgendr ljósta hellu, en svartir grafaz í sand. Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu.

What is the wonder that I saw outside before Dellingr’s doors? White flying ones strike the rock-slab, but black ones bury themselves in the sand. King Heiðrekr, think about the riddle.

Mss: 281ˣ(99v), 597bˣ(49v) (Heiðr)

Readings: [1] undra: undra inserted in the margin in another hand 597bˣ    [2] ek: inserted in the margin in another hand 597bˣ    [3] fyrir: so 597bˣ, ‘f’ 281ˣ;    Dellings: döglings 281ˣ, ‘d:’ 597bˣ;    durum: ‘d:’ 597bˣ    [7-8] abbrev. as ‘h: k· hig̈ ad.’ 281ˣ, abbrev. as ‘h. K h: ad þu’ corrected from ‘h. K h: þu’ in the margin in another hand 597bˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], D. 5. Heiðreks gátur 32: AII, 227, BII, 246, Skald II, 128; Heiðr 1873, 242-3, Heiðr 1924, 64-5, Heiðr 1960, 80; Edd. Min. 109-10.

Notes: [All]: King Heiðrekr’s response reads (Heiðr 1960, 80): smækkask nú gáturnar, en þat er hagl ok regn, því at hagli lýstr á stræti, en regnsdropar søkkva í sand ok sœkja í jǫrð ‘the riddles now grow trivial, but that is hail and rain, because hail strikes upon the road, but raindrops sink into the sand and push on into the earth’. — [1]: See Note to Heiðr 55/1. — [3] Dellings ‘Dellingr’s’: Emended in keeping with the occurrence of this recurring formula in other riddles; other eds do the same. See Note to Heiðr 55/3. — [4] fljúgendr ‘flying ones’: The participial adj. is a hap. leg. in poetry. 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.