Note to stanza
1. Anonymous Poems, 3. Óláfs drápa Tryggvasonar, 13 [Vol. 1, 1045]
[5-8]: The f. pl. nom./acc. adjectives góðar ‘good’ and settar ‘set’ (p. p. of setja) lack a corresponding noun. (a) The text above follows Kock’s suggestion (NN §1938C) of lét rœtr settar und ‘let roots be set under’, which has a good skaldic parallel (góð es rót und rôðum slíkum ‘the root under such actions is good’, RKet Lv 1/3, 4IV); the verb rótsetja is also common in prose, especially in Christian contexts (Fritzner: rótsetja). This solution assumes a slightly inexact aðalhending of rétt: settar in l. 8. (b) Skj B emends to konungr lét reist góðar stéttar við ráði óru ‘the king let good foundations be built for our condition’, which is less attractive, though it does provide a correct aðalhending of rétt: stéttar. (c) NN §1220 emends more lightly to réttr konungr lét settan góðan vǫrð ráði óru ‘the just king let a good watch be set over our condition’.
Skj B = Finnur Jónsson ed.… ∙ is referred to in ∙ Anon Óldr 13, n. 5-8 (SkP 1)
NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. … ∙ is referred to in ∙ Anon Óldr 13, n. 5-8 (SkP 1)
Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-… ∙ is referred to in ∙ Anon Óldr 13, n. 5-8 (SkP 1)
RKet Lv 1 ∙ is referred to in ∙ Anon Óldr 13, n. 5-8 (SkP 1)