Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

1. vega (verb)

‘strike, slay’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):281721428
SkP: 54127911
Malfong.is (prose):4651392394

forms: vegit, vátt, vegna, vegr, vegar, vegnu, vegnum, vegins, Vegur, Vó sg 3rd pret, vegast, vegin, vegist, vegið n 2nd, vegnir nom m pl pret participle, vegur sg 3rd pres, vó sg 3rd pret, vógu pl 3rd pret, ua, Vátt, vóst nom n sg, vægi sg 3rd pret, vægði, vægnnir, vega, vágu, veginn, vá, vegra, vegiz, vegaz, vágo, uegr, vegiɴ, vógo, uega, uegit, vát, va, vagom, vák

ungrouped:
Anon Eirm 1I l. 4: vegnu ‘a slain’
Gestumbl Heiðr 19VIII (Heiðr 66) l. 3: vega ‘fight’
Anon Hsv 66VII l. 6: vegr ‘wins’
Anon Liðs 7I l. 4: ‘fought’
Anon Mey 52VII l. 7: vágu ‘struck’
Anon Mv I 12VII l. 2: vegna ‘of the slain’
Anon Sól 6VII l. 3: veginn ‘slain’
Arn Þorfdr 8II l. 7: ‘won’
Bjbp Jóms 34I l. 7: ‘fought’
Bjbp Jóms 42I l. 8: vegit ‘slay’
Bǫlv Hardr 4II l. 3: vátt ‘you fought’
Eil Þdr 21III l. 1: ‘fought’
Eil Þdr 22III l. 2: ‘won’
Anon Lil 8VII l. 8 [variant]: vegar ‘’
Eyv Hál 7I l. 4: vega ‘fight’
Gísl Magnkv 13II l. 3: ‘fought’
Gísl Magnkv 19II l. 8: vega ‘fighting’
Gísl Magnkv 20II l. 8: vega ‘to fight’
Gsind Hákdr 6I l. 1: vegnum ‘of the slain’
Hfr ErfÓl 1I l. 5: ‘fought’
Hókr Eirfl 7I l. 7: ‘fought’
Hskv Útdr 3II l. 1: vátt ‘you won’
Ív Sig 19II l. 2: vega ‘to fight’
KormǪ Sigdr 6III l. 8: ‘fought’
Ólhv Hryn 8II l. 4: vegin ‘slain’
Ólhv Hryn 10II l. 7: ‘fought’
Ótt Knútdr 10I l. 5: Vátt ‘you won by fighting’
RvHbreiðm Hl 5III l. 4: vegin ‘slain’
RvHbreiðm Hl 6III l. 8: vegins ‘of the slain’
Sigv Erlfl 2I l. 8: ‘fought’
Sigv Nesv 9I l. 6 [variant]: ‘’
Sigv Lv 12I l. 6: ‘won’
Sturl Hryn 8II l. 5: vegnir ‘slain’
ÞGísl Búdr 9I l. 1: ‘weighed’
ÞKolb Eirdr 6I l. 6: vegit ‘vanquished’
ÞKolb Eirdr 14I l. 3: ‘fighting’
Þjóð Yt 11I l. 2: ‘slew’
Þjóð Yt 11I l. 4: veginn ‘slain’
Þjóð Yt 15I l. 16: veginn ‘killed’
Þjóð Yt 15I l. 16 [variant]: vegit ‘’
Þjóð Yt 18I l. 8: ‘attacked’
ÞjóðA Magnfl 6II l. 1: ‘won’
ÞjóðA Magnfl 18II l. 8: ‘fought’
Þorm Lv 16I l. 4: vegna ‘killed’
Anon (FoGT) 8III l. 8: veginn ‘the slain [man’s]’
Anon (FoGT) 47III l. 5: ‘struck’
Anon (Heiðr) 5VIII (Heiðr 86) l. 3: veginn ‘slain’
Anon (Sv) 2II l. 2: vegr ‘strikes’
Anon (HSig) 9II l. 1: ‘won’
Eystk Útkv 1VIII (Hálf 48) l. 8: vátt ‘slew’
Hróksv Hrkv 17VIII (Hálf 67) l. 2: vega ‘to fight’
Sjólfr Lv 1VIII (Ǫrv 34) l. 8: ‘won’
Rloð Lv 1VIII (Ragn 1) l. 3: ‘attacked’
Innsteinn Innkv 12VIII (Hálf 32) l. 4: vega ‘fight’
ÞjóðA Magn 1II l. 2: ‘won’
AngH Lv 9VIII (Heiðr 111) l. 8: vágu ‘won’
Anon (Vǫls) 4VIII (Vǫls 24) l. 1: ‘slew’

compounds:

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.