This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Pétrsdrápa (Pét) - 54

Pétrsdrápa (‘Drápa about the Apostle Peter’) — Anon PétVII

David McDougall 2007, ‘ Anonymous, Pétrsdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 796-844. <> (accessed 22 October 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 7]. En drape om apostlen Peder, Pétrsdrápa (AII, 500-8, BII, 545-58)

SkP info: VII, 843-4

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

53 — Anon Pét 53VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 53’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 843-4.

Tábíta frú fljótan
fann dauða, það snauðum
öllum sárt nam svella
senn fyr missi þenna.
Joppen hrósar happi,
háleitr að guð veitir;
syngr hon lof fyrir leingi;
líf gaf Pétrus vífi.

Frú Tábíta fann fljótan dauða, það öllum snauðum nam svella sárt senn fyr þenna missi. Joppen hrósar happi, að háleitr guð veitir; leingi syngr hon lof fyrir; Pétrus gaf líf vífi.

The lady Tabitha met a sudden death, so that all the poor did grievously swell with sorrow at once over this loss. Joppa exults over the blessing which sublime God grants; she [the city] long sings praise for [that]; Peter gave life to the woman.

Mss: 621(59v)

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 7]. En drape om apostlen Peder 53: AII, 508, BII, 557, Skald II, 305; Kahle 1898, 90.

Notes: [All]: Cf. Acts IX.36-42; Pétr 40/10-1/10; [Pseudo-] Petrus Comestor, Historia actuum apostolorum, ch. 45, col. 1674. — [2] það ‘so that’: Cf. Fritzner: þat 2 = at. — [3-4] öllum snauðum ... nam svella ‘all the poor ... did swell with sorrow’: The construction is impersonal. Cf. Acts IX.39: circumsteterunt illum omnes viduae flentes ‘all the widows stood about him weeping’; Pétr 40/20-1: Yfir þvi stoð mikill fioldi (621 fatækra manna ok) eckna, ok gretu miok ‘Over that (body) stood a great crowd (621: of poor people and) widows, and they wept greatly’. — [5-6] Joppen hrósar happi að háleitr guð veitir ‘Joppa exults over the blessing which sublime God grants’: Cf. Acts IX.42 notum autem factum est per universam Ioppen, et crediderunt multi in Domino ‘And it was made known throughout all Joppa; and many believed in the Lord’ ([Pseudo-] Petrus Comestor, col. 1674: notum factum est miraculum ... ‘the miracle was made known ...’).

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated