This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Pétrsdrápa (Pét) - 54

Pétrsdrápa (‘Drápa about the Apostle Peter’) — Anon PétVII

David McDougall 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Pétrsdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 796-844.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 7]. En drape om apostlen Peder, Pétrsdrápa (AII, 500-8, BII, 545-58)

SkP info: VII, 829-30

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

39 — Anon Pét 39VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 39’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 829-30.

Beið, þó styrjöld stæði,
stálharðr, en guð varði;
snúða liet happa hlæðir
herferð og brá sverði.
Sneið af eyra íðinn
ástverka þræl sterkum,
áðr en andlags gæðir
umgerðar batt sverði.

 

Steel-hard he stood firm, though conflict took place, and defended God; {the accumulator of blessings} [HOLY MAN = Peter] made battle hasten, and drew his sword. Zealous for acts of devotion he cut off the ear of a strong slave, before {the strengthener of the counterthrust} [WARRIOR = Peter] fastened the bindings on the sword [i.e. returned his sword to its scabbard].

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 7]. En drape om apostlen Peder 39 (AII, 506; BII, 554); Skald II, 304, NN §§1740, 2880; Kahle 1898, 86-7, 111.

sources

AM 621 4° (621) 59r, 21 - 59r, 23  transcr.  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated