This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Arn Magndr 14II l. 1: Bjarnar ‘of Bjǫrn’s’
Eil Þdr 19III l. 3: bjarnar ‘bear’
GunnLeif Merl II 27VIII (Bret 27) l. 5: bjǫrn ‘a bear’
GunnLeif Merl II 30VIII (Bret 30) l. 3: bjǫrn ‘the bear’
GunnLeif Merl II 39VIII (Bret 39) l. 6: birni ‘the bear’
Refr Ferðv 2III l. 1: bjǫrn ‘the bear’
Refr Ferðv 5III l. 4: bjǫrn ‘the bear’
Mark Eirdr 24II l. 2: Bjarnar ‘of Bjǫrn’
Mark Lv 1III l. 5: Bjǫrn ‘The bear’
Oddi Lv 4II l. 5: bjǫrn ‘bear’
Sigv ErfÓl 18I l. 1: Bjǫrn ‘Bjǫrn’
Sigv Lv 5I l. 5: Bjǫrn ‘Bjǫrn’
Þjóð Haustl 6III l. 4: bjǫrn ‘bear’
ǪrvOdd Ævdr 18VIII (Ǫrv 88) l. 3: björnu ‘bears’
ǪrvOdd Ævdr 18VIII (Ǫrv 88) l. 8: björn ‘a bear’
Þul Bjarnar 1III l. 1: Bjǫrn ‘Bear’

Eil Þdr 19III, l. 3: fletbjarnar ‘of the bench-bear’
Oddi Lv 4II, l. 5: hlunnbjǫrn ‘The roller-bear’
Þjóð Haustl 6III, l. 4: okbjǫrn ‘the yoke-bear’

indexed kennings:
Bbreiðv Lv 3V (Eb 27): hleypi hesta rastar hlunns. ‘the driver of the horses of the path of the launching-roller. ’
Bbreiðv Lv 5V (Eb 29): hirðiþoll hafviggs, ‘guarding fir-tree of the sea-steed, ’
Bbreiðv Lv 6V (Eb 30): hugfullr víglundr ‘the courage-filled battle-tree ’
Bjhít Lv 9V (BjH 11): ǫfunduðr auðs ‘the enemy of wealth ’
Bjhít Lv 13V (BjH 17): skekki bragsmíðar ‘to the pourer of poetry; ’
Bjhít Lv 13V (BjH 17): veiti versóka. ‘of the giver of sea-fire. ’
Bjhít Lv 17V (BjH 24): veiti vægja ‘the offerer of swords ’
Bjhít Lv 17V (BjH 24): hneigi hafnarkvígs, ‘the mover of the harbour-bullock, ’
Bjhít Lv 19V (BjH 29): runni dǫkkmara víka. ‘the bush of dark horses of bays. ’
Bjhít Lv 19V (BjH 29): Heita hlunns brautar humra, ‘the Heiti <sea-king> of the launching-roller of the road of lobsters, ’
Bjhít Lv 20V (BjH 30): kenni bragsmíðar ‘the knower of poetic craft ’
Bjhít Lv 23V (BjH 35): menmyrði. ‘the necklace-murderer. ’
ÞKolb Lv 3V (BjH 13): grundar garðvita stríðir ‘enemy of the fire of the encloser of land ’
ÞKolb Lv 5V (BjH 19): seimþollr; ‘fir-tree of riches; ’
ÞKolb Lv 5V (BjH 19): remmitungls randskjalfr, ‘trembler of the strong moon of the shield, ’
ÞKolb Lv 7V (BjH 23): Baldr þorns skjaldar ‘the Baldr <god> of the thorn of the shield ’
ÞKolb Lv 7V (BjH 23): sá nýtir naðrbings ‘that user of the serpent’s bed ’
ÞKolb Lv 7V (BjH 23): eggleiks eldskerðir ‘the diminisher of the fire of blade-play ’
ÞKolb Lv 11V (BjH 38): þollr hjalms ‘the fir-tree of the helmet ’

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.