This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Pétrsdrápa (Pét) - 54

not in Skj

Pétrsdrápa (‘Drápa about the Apostle Peter’) — Anon PétVII

David McDougall 2007, ‘ Anonymous, Pétrsdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 796-844. <> (accessed 22 May 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 7]. En drape om apostlen Peder, Pétrsdrápa (AII, 500-8, BII, 545-58)

SkP info: VII, 828-9

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

37 — Anon Pét 37VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 37’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 828-9.

Hlaut af himna gæti
hæst móðir guðs næsta
Pétur prýðisæti
postula vald um aldir.
Dýrð og veg sem virðing
veiti drotni heitri
ást í himni og hæstum
hjörð Krists öll á jörðu.

Pétur hlaut af {gæti himna} hæst vald næsta {móðir guðs} um aldir, prýðisæti postula. Veiti öll hjörð Krists dýrð og veg sem virðing hæstum drotni heitri ást í himni og á jörðu.

Peter obtained from {the keeper of the heavens} [= God] the highest authority next to {the mother of God} [= Mary] for all time, the seat of honour of the Apostles. Let the entire flock of Christ give glory and honour and veneration to the highest Lord with ardent love in heaven and on earth.

Mss: 621(59r)

Readings: [7] himni: ‘himi’ 621

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 7]. En drape om apostlen Peder 37: AII, 505-6, BII, 554, Skald II, 303, NN §1712B; Kahle 1898, 86, 111.

Notes: [All]: This st. forms the poem’s stef; cf. also st. 49. — [2] móðir ‘mother’: See Note to st. 5/6. — [3] Pétur ‘Peter’: Kock (NN §1712B; Skald) emends ms. ‘petr’ to Pétrus to obtain a bisyllabic form. Cf. Notes to sts 4/2, 22/8. — [3-4] prýðisæti postula ‘the seat of honour of the Apostles’: Referring to Peter’s preeminence both as princeps postulanna ‘prince of the Apostles’ (st. 27/1-2; cf. st. 34/3 postula prýði ‘adornment of the Apostles’) and as the first occupant of the sedes apostolica ‘apostolic seat’ (cf. Fritzner: sæti 1) postoligt sæti.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.