Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

3. und (prep.)

‘under, underneath’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):3722581
SkP: 196127911
Malfong.is (prose):01392394

forms: und, und, unti?, unt, und, vnd, vnð, vnd, vnt

ungrouped:
Anon Gyð 4VII l. 7: und ‘in’
Gestumbl Heiðr 31VIII (Heiðr 78) l. 4: und ‘under’
Anon Liðs 7I l. 3: und ‘under’
Anon Líkn 20VII l. 1: und ‘under’
Anon Líkn 33VII l. 1: und ‘bearing [lit. under]’
Anon Líkn 33VII l. 7: und ‘bearing’
Anon Mhkv 25III l. 4: und ‘in’
Anon Nkt 29II l. 4: und ‘among’
Anon Nkt 71II l. 6: und ‘beneath’
Anon Óldr 13I l. 7: und ‘under’
Anon Óldr 19I l. 5: und ‘under’
Anon Óldr 28I l. 7: und ‘under’
Þul Kálfv 3III l. 4: und ‘under’
Anon Sveinfl 1I l. 2: und ‘beneath’
Arn Hardr 3II l. 3: und ‘under’
Arn Hardr 15II l. 6: und ‘under’
Arn Hardr 16II l. 2: und ‘under’
Arn Hryn 16II l. 4: und ‘under’
Arn Hryn 20II l. 2: und ‘under’
Arn Magndr 5II l. 6: und ‘under’
Arn Magndr 7II l. 8: und ‘under’
Arn Magndr 19II l. 3: und ‘beneath’
Arn Þorfdr 5II l. 8: und ‘under’
Arn Þorfdr 10II l. 6: und ‘beneath’
Arn Þorfdr 16II l. 7: und ‘beneath’
Arn Þorfdr 22II l. 2: und ‘under’
Auðunn Lv 2I l. 1: und ‘beneath’
Auðunn Lv 2I l. 1 [variant]: und ‘’
BjHall Kálffl 2I l. 7: und ‘to’
Bjbp Jóms 4I l. 1: und ‘under’
Bjbp Jóms 4I l. 6: und ‘under’
Bkrepp Magndr 9II l. 2: und ‘beneath’
Bkrepp Magndr 11II l. 7: und ‘controlled’
Blakkr Lv 1II l. 4: und ‘beneath’
Bǫlv Hardr 4II l. 5: und ‘’
Bót Lv 1II l. 4: und ‘beneath’
Bragi Rdr 11III l. 5: und ‘beneath’
ESk Geisl 2VII l. 6: und ‘under’
ESk Geisl 7VII l. 5: und ‘beneath’
ESk Geisl 53VII l. 1: und ‘under’
ESk Hardr I 1II l. 2: und ‘beneath’
ESk Harsonkv 1II l. 8: und ‘beneath’
ESk Sigdr I 1II l. 4: und ‘beneath’
ESk Sigdr I 2II l. 4: und ‘under’
ESk Sigdr I 4II l. 4: und ‘under’
ESk Lv 6II l. 5: und ‘beneath’
ESk Frag 16III l. 1: und ‘beneath’
Edáð Banddr 4I l. 4: und ‘under’
Edáð Banddr 7I l. 4: und ‘under’
Edáð Banddr 9I l. 2: und ‘under’
Eil Þdr 19III l. 3: und ‘under’
Eskál Vell 13I l. 4: und ‘under’
Eskál Vell 16I l. 1: und ‘under’
Eskál Vell 19I l. 1: und ‘under’
Eskál Vell 24I l. 2: und ‘under’
Eskál Vell 25I l. 3: und ‘under’
Eskál Vell 30I l. 2: und ‘carrying’
Eskál Vell 30I l. 7 [variant]: und ‘’
Eskál Vell 32I l. 1: und ‘under’
Eyv Hál 12I l. 4: und ‘Under’
Eyv Hák 2I l. 4: und ‘under’
Eyv Hák 3I l. 8: und ‘under’
Eyv Hák 4I l. 8: und ‘under’
Eyv Hák 8I l. 2: und ‘beneath’
Gísl Magnkv 10II l. 3: und ‘’
Gísl Magnkv 15II l. 6: und ‘beneath’
Glúmr Gráf 5I l. 1: und ‘wearing’
Glúmr Gráf 5I l. 2 [variant]: und ‘’
Gsind Hákdr 3I l. 2: und ‘under’
GullásÞ Lv 1II l. 8: und ‘upon’
GunnLeif Merl II 65VIII (Bret 65) l. 3: und ‘under’
GunnLeif Merl I 11VIII (Bret 79) l. 3: und ‘beneath’
GunnLeif Merl I 24VIII (Bret 92) l. 7: und ‘under’
GunnLeif Merl I 49VIII (Bret 117) l. 7: und ‘under’
HSn Lv 1II l. 3: und ‘bearing’
HSn Lv 2II l. 4: und ‘beneath’
HSt Rst 3I l. 4: und ‘under’
HSt Rst 10I l. 8: und ‘under’
HSt Rst 13I l. 8: und ‘under’
HSt Rst 16I l. 8: und ‘under’
HSt Rst 19I l. 8: und ‘under’
HSt Rst 22I l. 8: und ‘under’
HSt Rst 28I l. 6: und ‘under’
Halli XI Fl 1II l. 7: und ‘under’
Hallv Knútdr 5III l. 1: und ‘under’
Hallv Knútdr 6III l. 6: und ‘under’
Hallv Knútdr 7III l. 1: und ‘under’
Hfr ErfÓl 7I l. 3: und ‘under’
Hfr ErfÓl 13I l. 4: und ‘under’
Hfr ErfÓl 14I l. 2: und ‘under’
Hfr ErfÓl 23I l. 4: und ‘to’
Hfr ErfÓl 25I l. 4: und ‘depend on’
Hfr ErfÓl 26aI l. 3: und ‘under’
Hfr Hákdr 5III l. 4: und ‘under’
Hfr Hákdr 6III l. 2: und ‘to’
Hharð Lv 11II l. 6: und ‘beneath’
Hharð Lv 13II l. 4: und ‘beneath’
Hókr Eirfl 3I l. 7 [variant]: und ‘’
Ill Har 4II l. 1: und ‘for’
Ív Sig 41II l. 1: und ‘beneath’
Kolgr Ól 1II l. 2: und ‘in’
Kolli Ingdr 1II l. 3: und ‘beneath’
Mark Eirdr 21II l. 8: und ‘under’
Ník Jóndr 3VII l. 7: und ‘under’
Oddi Lv 2II l. 7: und ‘under’
Oddi Lv 4II l. 6: und ‘beneath’
Ótt Hfl 4I l. 8: und ‘beneath’
Ótt Hfl 19I l. 6: und ‘under’
Ótt Hfl 20I l. 8: und ‘under’
Ótt Knútdr 10I l. 1: und ‘under’
Ótt Óldr 4III l. 1: und ‘break’
RvHbreiðm Hl 42III l. 3: und ‘a wound’
RvHbreiðm Hl 57III l. 4: und ‘beneath’
Sigm Lv 1II l. 6: und ‘under’
Sigv Austv 18I l. 8: und ‘from’
Sigv Austv 19I l. 1 [variant]: und ‘’
Sigv ErfÓl 10I l. 1: und ‘under’
Sigv Knútdr 3I l. 1: und ‘under’
Sigv Knútdr 6I l. 3: und ‘under’
Sigv Knútdr 7I l. 1: und ‘under’
Sigv Nesv 5I l. 6: und ‘under’
Sigv Nesv 7I l. 2: und ‘under’
Sigv Lv 19I l. 5: und ‘under’
Sigv Lv 21I l. 3: und ‘under’
SnH Frag 1III l. 1: und ‘under’
SnSt Ht 21III l. 4: und ‘beneath’
SnSt Ht 32III l. 7: und ‘beneath’
SnSt Ht 38III l. 8: und ‘below’
SnSt Ht 49III l. 3: und ‘beneath’
SnSt Ht 52III l. 7: und ‘beneath’
SnSt Ht 53III l. 4: und ‘’
SnSt Ht 64III l. 7: und ‘beneath’
SnSt Ht 72III l. 5: und ‘beneath’
SnSt Ht 95III l. 8: und ‘beneath’
Stúfr Stúfdr 2II l. 2: und ‘’
Stúfr Stúfdr 2II l. 7: und ‘to’
Stúfr Stúfdr 7II l. 3: und ‘beneath’
Stúfr Stúfdr 8II l. 7: und ‘under’
Sturl Hákkv 12II l. 6: und ‘beneath’
Sturl Hákkv 13II l. 2: und ‘beneath’
Sturl Hákkv 14II l. 2: und ‘under’
Sturl Hákkv 27II l. 7: und ‘under’
Sturl Hryn 9II l. 1: und ‘beneath’
Sturl Hryn 16II l. 6: und ‘under’
Sturl Hryn 20II l. 4: und ‘under’
ÞKolb Eirdr 4I l. 5: und ‘under’
ÞKolb Eirdr 4I l. 7: und ‘under’
ÞSkall Valfl 1II l. 6: und ‘beneath’
Þfagr Sveinn 1II l. 6: und ‘beneath’
Þfagr Sveinn 7II l. 2: und ‘on’
Þfisk Lv 3II l. 3: und ‘beneath’
Þham Magndr 4II l. 7: und ‘beneath’
Þhorn Gldr 6I l. 4: und ‘under’
Þhorn Gldr 9I l. 3: und ‘under’
Þhorn Harkv 10I l. 5: und ‘under’
Þhorn Harkv 23I l. 9: und ‘under’
Þjóð Haustl 14III l. 8: und ‘beneath’
Þjóð Haustl 17III l. 3: und ‘beneath’
Þjóð Yt 15I l. 2: und ‘beneath’
Þjóð Yt 19I l. 4: und ‘beneath’
Þjóð Yt 23I l. 6: und ‘under’
Þjóð Yt 27I l. 2: und ‘under’
Þjóð Lv 2I l. 7 [variant]: und ‘’
ÞjóðA Magnfl 15II l. 6: und ‘behind’
ÞjóðA Sex 2II l. 6: und ‘behind’
ÞjóðA Sex 9II l. 8: und ‘under’
Þjsk Hák 1I l. 3: und ‘beneath’
Þloft Tøgdr 1I l. 1: und ‘under’
Þorm Lv 22I l. 5: und ‘under’
Valg Har 5II l. 1: und ‘under’
Valg Har 6II l. 1: und ‘beneath’
Valg Har 10II l. 8: und ‘beneath’
Vígf Lv 1I l. 7: und ‘under’
Anon (TGT) 35III l. 2: und ‘under’
Anon (FoGT) 5III l. 1: und ‘before’
Anon (Heiðr) 5VIII (Heiðr 86) l. 4: und ‘under’
ǪrvOdd Lv 9VIII (Ǫrv 41) l. 8: und ‘under’
ǪrvOdd Ævdr 48VIII (Ǫrv 118) l. 2: und ‘beneath’
Vagn Lv 1I l. 2: und ‘under’
Vagn Lv 1I l. 6 [variant]: und ‘’
Anon (Styrb) 1I l. 2: und ‘under’
Anon (ÓH) 1I l. 1: und ‘using’
Anon (HSig) 4II l. 6: und ‘beneath’
Anon (Mberf) 6II l. 8: und ‘beneath’
Anon (Hsona) 2II l. 3: und ‘beneath’
FriðÞ Lv 4VIII (Frið 4) l. 7: und ‘beneath’
KrákÁsl Lv 10VIII (Ragn 31) l. 6: und ‘beneath’
Angantýr Lv 5VIII (Heiðr 35) l. 8: und ‘under’
Angantýr Lv 7VIII (Heiðr 39) l. 1: und ‘under’
Anon (SnE) 6III l. 2: und ‘beneath’
Hharð Gamv 2II l. 4: und ‘beneath’
ÞjóðA Frag 2II l. 4: und ‘under’
ÞjóðA Har 5II l. 1: und ‘in’
SnSt Lv 6III l. 7: und ‘under’

compounds:
Ótt Óldr 4III, l. 1: undarn ‘breakfast’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.