Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

tírr (noun m.)

‘glory, honour’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):2722581
SkP: 37127911
Malfong.is (prose):01392394

forms: tír, tírr, stír, Tír, tirs, tírs, tíri, tír*ar, tírar, tír*ar

ungrouped:
Anon Gyð 4VII l. 1: tír ‘reputation’
Anon Hsv 52VII l. 6: tír ‘renown’
Anon Hsv 73VII l. 4: stír ‘reputation’
Kálf Kátr 9VII l. 4: tírar ‘the fame’
Anon Leið 11VII l. 7: tíri ‘glory’
Anon Leið 24VII l. 4: tírar ‘glory’
Anon Mgr 6VII l. 3: tírar ‘glory’
Anon Nkt 23II l. 2: tíri ‘with glory’
Anon Nkt 74II l. 4: tíri ‘with glory’
Anon Óldr 17I l. 8: tírr ‘glory’
Anon Pét 10VII l. 3: tíri ‘renown’
Anon Pét 36VII l. 3: tíri ‘glory’
Anon Pl 15VII l. 7: tírar ‘of renown’
Anon Pl 52VII l. 1: tír ‘renown’
Anon Pl 58VII l. 3: tír ‘the gloriously’
Arn Hryn 5II l. 7: tírar ‘glorious’
ESk Geisl 14VII l. 2: tír ‘The fame’
ESk Geisl 40VII l. 6: tírar ‘in honour’
ESk Geisl 55VII l. 7: tír ‘honour’
ESk Geisl 60VII l. 2: tír ‘to praise’
Eskál Vell 11I l. 8: tírar ‘glory’
Gamlkan Has 62VII l. 3: tírar ‘glory’
GunnLeif Merl I 43VIII (Bret 111) l. 6: tíri ‘with glory’
Hfr Óldr 6I l. 8: tírar ‘for glory’
Mark Eirdr 23II l. 5: tíri ‘the fame’
Ólhv Thómdr 1III l. 1: tíri ‘glory’
Sigv Austv 6I l. 4: tíri ‘praiseworthiness’
Sigv Tryggfl 1I l. 1: Tír ‘Urged on’
Sigv Víkv 12I l. 2: tír ‘The glory’
SnSt Ht 12III l. 3: tíri ‘glory’
Sturl Hákkv 1II l. 4: tírar ‘famous’
Sturl Hákfl 9II l. 7: tíri ‘honour’
ÞjóðA Sex 19II l. 5: tírar ‘glory’
ǪrvOdd Lv 2VIII (Ǫrv 8) l. 5: tírar ‘glorious ones’
ǪrvOdd Ævdr 48VIII (Ǫrv 118) l. 3: tírar ‘glory’
Hjálm Lv 3VIII (Ǫrv 9) l. 4: tírar ‘glory’
Hildibrandr Lv 2VIII (Ásm 2) l. 2: tír*ar ‘for fame’
Gríml Lv 4VIII (GrL 6) l. 3: tírar ‘inglorious’

compounds:
Anon Gyð 4VII, l. 1: orðstír ‘reputation’
Anon Hsv 73VII, l. 4: orðstír ‘reputation’
Kálf Kátr 9VII, l. 4: tírargjarn ‘the fame-desirous’
Anon Mgr 6VII, l. 3: tírargjörn ‘glory-eager’
Anon Pl 52VII, l. 1: tírrœkir ‘renown-cultivating’
Anon Pl 58VII, l. 3: tírmildr ‘the gloriously merciful’
Arn Hryn 5II, l. 7: tírarþinga ‘glorious encounters’
ESk Geisl 14VII, l. 2: tírbráðr ‘The fame-eager one’
ESk Geisl 60VII, l. 2: tírkunns ‘of the one accustomed to praise’
Hfr Óldr 6I, l. 8: tírargjarn ‘eager for glory’
Sigv Tryggfl 1I, l. 1: Tíreggjaðr ‘Urged on to glory’
Sigv Víkv 12I, l. 2: tírfylgjandi ‘The glory-follower’
ǪrvOdd Lv 2VIII (Ǫrv 8), l. 5: tírarlausir ‘the inglorious ones’
ǪrvOdd Ævdr 48VIII (Ǫrv 118), l. 3: tírarlausa ‘lacking glory’
Hjálm Lv 3VIII (Ǫrv 9), l. 4: tírarlausir ‘lacking glory’
Gríml Lv 4VIII (GrL 6), l. 3: tírarlausa ‘inglorious ’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.