This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 hýjǫfnum ‘very straight’: This otherwise unattested epithet has not been satisfactorily explained, nor is it certain whether it describes the legendary horse Goti or the ship to which the whole kenning refers; the translation offered above is tentative. The problem is the hý- component, which must be different from the hý- that is attested in eddic poetry and is connected with hjú, hjón n. ‘household, married people’ (AEW: hýnótt). (a) SHI 3 suggests ‘perfectly made’, i.e. to hair’s-breadth accuracy, cf. ModIcel. hárjafn ‘not differing by a hair’; laukjafn ‘straight as a leek’ Sigv Berv 6/8II. The fine craftsmanship of Ormr inn langi was legendary (ÍF 26, 335-6), so an explanation along these lines seems most credible. AEW: hý 3 suggests hý- is an intensifying prefix like hund-: the cpd would thus mean ‘very even/straight’. (b) ÍO: hýjafn proposes hý n. ‘fine, sparse hair; down on a plant or bird’. No gloss is offered for the cpd, but perhaps the thought is the same as in (a). (c) Skj B emends to húfjǫfnum (nom. sg. húfjafn) ‘plank-equal, with even planking’ (first proposed LP (1860): hýjafn). (d) Kock (NN §1958) argues that the reading hverjafn in the minor mss is equivalent to hvarjafn ‘equal, even, everywhere’, cf. hvardyggr ‘all-doughty’, Sigv Berv 6/6II. His suggestion that ms. ‘hy’ arose from misreading of the sequence hv + er-abbreviation is plausible, but hý- is clearly the lectio difficilior.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|