Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

I. 3. Óláfs drápa Tryggvasonar (Óldr) - 28

2.1: Óláfs drápa Tryggvasonar (‘Drápa about Óláfr Tryggvason’) — Anon ÓldrI

Kate Heslop 2012, ‘(Introduction to) Anonymous, Óláfs drápa Tryggvasonar’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1031.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar, ‘er Halfredr orti vandræda skalld’, et digt fra det 12. årh. (AI, 573-8, BI, 567-74)

SkP info: I, 1056

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

26 — Anon Óldr 26I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Óláfs drápa Tryggvasonar 26’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1056.

Borit hefk hróðr enn hjǫrva
(hóf sœmði vel lófa
elda) þeys fyr ôsu
(ôr mest* at hlut flestum).
Áðr mun, óss an glóða
elris þrek, at virkum,
greppr megi ǫllum yppa
ǫrnfljótr, at brag þrjóta.

 

I have, further, borne praise before {gods {of the breeze of swords}}; [BATTLE > WARRIORS] the greatest restraint suited well {the envoy {of fires of the palm}} [GOLD > GENEROUS MAN] in most respects. The poem for the dear one [Óláfr] will come to an end before the eagle-swift poet will be able to extol all the valour {of the alder {of the embers of the estuary}}. [GOLD > GENEROUS MAN]

notes: [1-4]: As it stands in the ms. this stanza appears to be corrupt, and the first helmingr cannot be construed without emending (see Notes below). There appear to be two tvíkent kennings, the first with ôsu ‘gods’ (l. 3) as base-word, referring to the audience, and the second with ôr ‘envoy’ (l. 4, emended from ítr) as base-word, referring either to the skald or to Óláfr himself. The determinants of the two kennings could be reversed, but this would result in a tripartite l. 3. — [5-8]: The helmingr is problematic and has been emended by all previous eds (see Nj 1875-8, II, 63-7 for a survey of the early scholarship). The construal tentatively proposed in the Text above avoids emendation.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XII]: [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar 26 (AI, 578; BI, 574); Skald I, 278, NN §§1223, 1224, 2991A; Munch and Unger 1847, 123, 142, Gullberg 1875, 19, 40-1.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 113ra, 36 - 113rb, 1  transcr.  image  image  
© 2008-