er: om. 622, Vb, 41 8°ˣ
 hold og blóð, það er tókt af móður ‘flesh and blood which you took from your mother’: Here, a reference both to the Eucharist, for which hold og blóð is the standard designation in ON (cf. e.g. the homily In cena domini, HómÍsl 1993, 31r-32r), and the Incarnation (likama tk haɴ af hoʟde móþor ſiɴar ‘the body he took from the flesh of his mother’ HómÍsl 1993, 26v). Cf. 30/8 on the Incarnation (hold og bein af hreinum líkam ‘flesh and bone from her pure body’) and 67/8 on the resurrected body of Jesus (blóð, það er tók af móður ‘the blood which he took from his mother’). Lil’s account of the Incarnation says that Christ’s soul was united to ‘Mary’s blood’. The use of the same words to describe creation of the first human (blóð og hold af vatni og moldu ‘blood and flesh from water and earth’ (11/2) draws attention to the typological relationship between Jesus and Adam.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|