Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

bíða (verb)

‘wait, suffer, experience’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):245721428
SkP: 58127911
Malfong.is (prose):4541392394

forms: beiði, beiðat, bíðk, bíðrat, beðit, Beið sg 3rd pret, Biðu, Bíð sg 1st pres, Bíða, Bíði, Bíðum, Bíður, biði sg pret, biðum, bíðið pl 2nd pres, bíðum pl 1st pres, bíður sg pres, Bíðr, Beiði, bíði, bíð, bíðr, biðu, bíða, beið, beðið, bíða, bíðir, biþr, biþa, bíþa, beiþ, bíþ, biþit, biþom, beþit, bíþit

ungrouped:
Anon Hsv 78VII l. 6: bíðr ‘waits’
Anon Liðs 6I l. 4: bíða ‘await’
Anon Liðs 7I l. 1: bíða ‘to wait’
Anon Mey 36VII l. 4: bíða ‘suffer’
Anon Mhkv 8III l. 1: bíða ‘to face’
Anon Mhkv 28III l. 7: beðit ‘suffered’
Anon Mv II 9VII l. 2: bíða ‘to endure’
Anon Mv III 29VII l. 4: bíðr ‘awaits’
Anon Óldr 24I l. 7: beið ‘the retinue’
Anon Pét 39VII l. 1: Beið ‘he stood firm’
Anon Pl 13VII l. 6: beið ‘suffered’
Anon Mlag 3II l. 3: bíð ‘receive’
Arn Hardr 12II l. 4: bíða ‘live to see’
Arn Magndr 3II l. 5: beið ‘awaited’
ESk Geisl 62VII l. 1: Bíðr ‘experiences’
ESk Sigdr I 3II l. 7: beið ‘awaited’
EValg Lv 1I l. 8: bíða ‘wait for’
Anon Lil 82VII l. 1: Beiði ‘ask’
Gamlkan Has 41VII l. 3: bíðum ‘are we waiting for’
GunnLeif Merl II 40VIII (Bret 40) l. 8: bíð ‘wait’
GunnLeif Merl II 44VIII (Bret 45) l. 4: bíðr ‘wait’
GunnLeif Merl I 103VIII (Bret 171) l. 7: bíði ‘experience’
HSt Rst 7I l. 7: bíða ‘to wait’
Hfr ErfÓl 16I l. 6 [variant]: beið ‘’
Hfr ErfÓl 19I l. 2: bíða ‘suffer’
Hfr ErfÓl 26aI l. 5: Bíða ‘experience’
Hharð Lv 6II l. 5: bíðr ‘awaits’
Hskv Útdr 8II l. 7: beið ‘suffered’
Jór Send 1I l. 2: beið ‘suffered’
Mark Eirdr 29II l. 3: beiðat ‘did not wait for’
Ólhelg Lv 6I l. 7: beið ‘was robbed’
Ótt Knútdr 5I l. 5: Bíða ‘to experience’
Rv Lv 25II l. 7: beið ‘suffered’
Sigv Ást 1I l. 5: beið ‘attended’
Sigv Berv 15II l. 2: bíða ‘wait’
Sigv Erlfl 6I l. 3: bíðrat ‘will experience’
Sigv Nesv 6I l. 4 [variant]: beið ‘’
Sigv Nesv 15I l. 2: bíða ‘await’
Sigv Víkv 2I l. 6: beið ‘waiting’
Sigv Lv 11I l. 8: bíðk ‘I await’
SnSt Ht 30III l. 3: beið ‘gained’
Steinn Nizv 2II l. 3: beið ‘awaited’
Þham Lv 1II l. 7: beið ‘suffered’
Þjóð Haustl 17III l. 8: bíða ‘waiting’
Þjóð Lv 2I l. 6: bíða ‘wait out’
ÞjóðA Lv 11II l. 7: beið ‘endured’
Anon (Hálf) 3VIII (Hálf 13) l. 8: bíð ‘wait’
ǪrvOdd Ævdr 36VIII (Ǫrv 106) l. 8: biðu ‘suffered’
ǪrvOdd Ævdr 50VIII (Ǫrv 120) l. 2: bíða ‘pass’
ǪrvOdd Ævdr 67VIII (Ǫrv 137) l. 7: biðu ‘suffered’
Anon Brúðv 2VII l. 2: beðið ‘ask for’
Anon Brúðv 12VII l. 4: bíða ‘to wait’
KrákÁsl Lv 9VIII (Ragn 30) l. 1: beið ‘met’
Marm Lv 4VIII (Hálf 9) l. 7: bíða ‘wait’
Hjþ Lv 7VIII (HjǪ 16) l. 5: bíða ‘are waiting’
Rloð Lv 1VIII (Ragn 1) l. 5: bíði ‘succeeds’
Rloð Lv 8VIII (Ragn 24) l. 8: bíða ‘bring’

compounds:

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.