This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
 klæddan: afklæddan 99a, Vb, 705ˣ, klæddu 622, 713, 4892
 klæddan ‘clothed’: Some form of klæða ‘clothe’ is preferable to afklæða ‘unclothe’: the allusion is to John XIX.2-3: et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eum et veniebant ad eum et dicebant have rex Iudaeorum et dabant ei alapas ‘and the soldiers platting a crown of thorns, put it upon his head; and they put on him a purple garment. And they came to him and said: Hail, king of the Jews; and they gave him blows’. The reading of Bb, slógu klæddan ‘they struck the one they had clothed’ is acceptable; Kock points out that the reading hæddan rægðu, slógu ok klæddu ‘they reviled him who had been mocked, they struck and clothed [him]’ chimes with l. 2: fundinn hröktu, lömdu og bundu ‘they shook him who was found, they struck and bound [him]’ (NN §1526).
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|