Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85

2.1: Nóregs konungatal (‘Enumeration of the Kings of Norway’) — Anon NktII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75 

for reference only:  6x   10x   16x   25x   39x   54x   55x   60x   61x   68x 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [2]. Nóregs konunga-tal, „er Sæmundr frodi orti“, et digt om Jóan Loptsson, omtr. 1190. (AI, 579-89, BI, 575-90); stanzas (if different): 7 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18-19 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28-29 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43-44 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59, 60/1-4 | 60 | 60/5-8, 61 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66, 67/1-4 | 67 | 67/5-8, 68 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75-76 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83

SkP info: II, 806

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

74 — Anon Nkt 74II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 74’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 806.

Nefnðak áðr
nær þrjátøgu
tígna menn*
tíri gœdda,
þrætulaust
en þeir eru
Jóans ættar
allir jǫfrar.

Nefnðak áðr nær þrjátøgu tígna menn*, gœdda tíri, en allir þeir jǫfrar eru þrætulaust ættar Jóans.

Earlier I mentioned almost thirty distinguished men, endowed with glory, and all those princes are indisputably of Jón’s family.

Mss: Flat(144vb)

Readings: [2] þrjátøgu: þrjátigi Flat    [3] menn*: manna Flat

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 82: AI, 589, BI, 590, Skald I, 287-8; Flat 1860-8, II, 528.

Notes: [2] þrjátøgu ‘thirty’: For this form, see Note to st. 8/4. — [3] menn* (m. acc. pl.) ‘men’: Manna (m. gen. pl.) ‘men’ (so Flat) makes the l. tetrasyllabic rather than trisyllabic. Both forms are possible syntactically, and the emendation follows earlier eds.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated