This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Heil 4VII l. 4: þiggi ‘will receive’
Anon Heil 18VII l. 3: þiggja ‘accepted’
Anon Hsv 36VII l. 4: þiggja ‘accept’
Kálf Kátr 6VII l. 4: þiggja ‘obtain’
Kálf Kátr 31VII l. 4: þiggja ‘receive’
Kálf Kátr 42VII l. 1: þiggja ‘accept’
Anon Mey 6VII l. 3: þiggur ‘receives’
Anon Mey 10VII l. 7: þiggja ‘receive’
Anon Mey 13VII l. 6: þiggr ‘receives’
Anon Mey 32VII l. 8: þiggr ‘receives’
Anon Mgr 2VII l. 3: þiggi ‘may accept’
Anon Mgr 46VII l. 5: þá ‘received’
Anon Mv III 11VII l. 4: þiggr ‘will obtain’
Anon Vitn 10VII l. 4: þiggja ‘received’
Bjbp Jóms 43I l. 4: þiggja ‘accept’
Bjbp Jóms 43I l. 8: þiggja ‘accept’
Bragi Frag 5III l. 1: þák ‘I received’
ESk Geisl 18VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Geisl 21VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Geisl 24VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Geisl 27VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Geisl 30VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Geisl 33VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Geisl 36VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Geisl 39VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Geisl 42VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Geisl 45VII l. 7: þiggr ‘gets’
ESk Øxfl 9III l. 1: þák ‘I received’
Anon Lil 47VII l. 5: þeygi ‘would accept’
Eyv Hák 16I l. 3: þigg ‘take’
Gamlkan Has 57VII l. 7: þiggi ‘may receive’
Gamlkan Jóndr 4VII l. 7: þiggja ‘to receive’
HSt Rst 33I l. 5: þiggi ‘receive’
Mark Eirdr 5II l. 1: þôgu ‘received’
Mark Eirdr 28II l. 1: þá ‘received’
Rv Lv 31II l. 5: Þiggjum ‘Let’s receive’
Sigv Berv 6II l. 7: þôgu ‘received’
Sigv Lv 4I l. 3: þôgum ‘have received’
Sigv Lv 15I l. 4: þægi ‘would accept’
SnH Lv 5II l. 1: þá ‘got’
SnSt Ht 27III l. 5: þá ‘received’
SnSt Ht 49III l. 7: þiggr ‘receives’
SnSt Ht 59III l. 7: þiggr ‘receives’
SnSt Ht 91III l. 1: Þiggja ‘receives’
Steinn Óldr 15II l. 5: þiggja ‘receive’
Sturl Hákkv 30II l. 5: Þá ‘received’
Þjóð Haustl 13III l. 7: þák ‘I received’
Þjóð Haustl 20III l. 7: þák ‘I received’
Þjóð Yt 13I l. 6: þiggja ‘receive’
Anon (Vǫlsa) 4I l. 5: Þiggi ‘receive’
Anon (Vǫlsa) 5I l. 5: Þiggi ‘receive’
Anon (Vǫlsa) 6I l. 5: Þiggi ‘receive’
Anon (Vǫlsa) 7I l. 5: Þiggi ‘receive’
Anon (Vǫlsa) 8I l. 7: Þiggi ‘receive’
Anon (Vǫlsa) 9I l. 6: Þiggi ‘receive’
Anon (Vǫlsa) 10I l. 5: Þiggi ‘receive’
Anon (Vǫlsa) 11I l. 5: Þiggi ‘receive’
Anon (Vǫlsa) 12I l. 5: Þiggi ‘receive’
Anon (Ragn) 2VIII (Ragn 32) l. 5: þáttu ‘You’
ǪrvOdd Ævdr 55VIII (Ǫrv 125) l. 6: þiggja ‘to accept’
FriðÞ Lv 33VIII (Frið 41) l. 2: þiggja ‘accept’
KrákÁsl Lv 3VIII (Ragn 5) l. 1: þiggja ‘accept’
HlǫðH Lv 2VIII (Heiðr 94) l. 3: þiggja ‘to receive’
GizGrý Lv 1VIII (Heiðr 99) l. 1: þiggjanda ‘acceptable’
Hjþ Lv 12VIII (HjǪ 34) l. 4: þiggja ‘accept’
Vargeisa Lv 2VIII (HjǪ 6) l. 6: þiggja ‘to get’
HervH Lv 4VIII (HjǪ 27) l. 3: þágu ‘have received’
Brúni Lv 1VIII (Ket 1) l. 2: þiggja ‘accept’
Keth Lv 1VIII (Ket 2) l. 1: þiggja ‘accept’
Keth Lv 1VIII (Ket 2) l. 8: þiggja ‘accept’
Bǫðmóðr Lv 2VIII (Ket 30) l. 6: þiggja ‘accept it’
Rloð Lv 3VIII (Ragn 4) l. 1: þiggja ‘to accept’
Anon (SnE) 14III l. 3: þák ‘accept’
AngH Lv 4VIII (Heiðr 97) l. 2: þiggja ‘receive’
AngH Lv 4VIII (Heiðr 97) l. 6: þiggja ‘receive’
Hávh Lv 1III l. 3: þiggi ‘they may receive’


indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.