Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85

2.1: Nóregs konungatal (‘Enumeration of the Kings of Norway’) — Anon NktII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75 

for reference only:  6x   10x   16x   25x   39x   54x   55x   60x   61x   68x 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [2]. Nóregs konunga-tal, „er Sæmundr frodi orti“, et digt om Jóan Loptsson, omtr. 1190. (AI, 579-89, BI, 575-90); stanzas (if different): 7 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18-19 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28-29 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43-44 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59, 60/1-4 | 60 | 60/5-8, 61 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66, 67/1-4 | 67 | 67/5-8, 68 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75-76 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83

SkP info: II, 804

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

71 — Anon Nkt 71II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 71’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 804.

Þótti ǫrr
ok ósvikall
faðir hans
flestum mǫnnum.
Vissi Loptr
und logi skýja
óvin sinn
engan fœddan.

Faðir hans þótti flestum mǫnnum ǫrr ok ósvikall. Loptr vissi engan óvin sinn fœddan und {logi skýja}.

His father seemed liberal and honest to most men. Loptr had no enemy born beneath {the flame of the clouds} [SUN].

Mss: Flat(144vb)

Readings: [6] logi: ‘lo᷎fi’ Flat

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 79: AI, 589, BI, 589, Skald I, 287; Flat 1860-8, II, 528.

Notes: [4] flestum mǫnnum ‘to most men’: I.e. ‘to all men’ (litotes, see Note to st. 19/1). — [5, 7] vissi engan óvin sinn ‘had no enemy’: Lit. ‘knew no enemy of his’. — [6] logi (n. dat. sg.) ‘flame’: This emendation is conjectural. Flat has the nonsensical ‘lo᷎fi’, and Skj B emends to leið ‘path’ and reads und leið skýja ‘beneath the path of the clouds’, i.e. ‘beneath heaven’ (so also Skald). However, it is difficult to see how leið could have been corrupted to ‘lo᷎fi’. The noun in question must either be short-stemmed and disyllabic (resolved) or monosyllabic.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated