This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85

2.1: Nóregs konungatal (‘Enumeration of the Kings of Norway’) — Anon NktII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75 

for reference only:  6x   10x   16x   25x   39x   54x   55x   60x   61x   68x 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [2]. Nóregs konunga-tal, „er Sæmundr frodi orti“, et digt om Jóan Loptsson, omtr. 1190. (AI, 579-89, BI, 575-90); stanzas (if different): 7 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18-19 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28-29 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43-44 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59, 60/1-4 | 60 | 60/5-8, 61 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66, 67/1-4 | 67 | 67/5-8, 68 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75-76 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83

SkP info: II, 803-4

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

70 — Anon Nkt 70II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 70’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 803-4.

Nú vill kapp*
við konungsfrænda
afreksmaðr
engi deila.
Giptudrjúgr,
sem glíkligt es,
verðr vinsæll
vella deilir.

Nú vill engi afreksmaðr deila kapp* við konungsfrænda. {Vinsæll deilir vella} verðr giptudrjúgr, sem es glíkligt.

Now no outstanding man wishes to try his courage against the king’s kinsman. {The popular distributor of pure gold} [GENEROUS MAN] becomes lasting in good luck, as is likely.

Mss: Flat(144vb)

Readings: [1] kapp*: kappi Flat    [6] glíkligt: glíkt Flat

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 78: AI, 589, BI, 589, Skald I, 287; Flat 1860-8, II, 528.

Notes: [1] kapp* (n. acc. sg.) ‘courage’: The verb deila ‘try, test’ (l. 4) takes the dat. in the construction deila kappi við e-n ‘try one’s courage against sby’ (see Fritzner: kapp). However, it can also take the acc. (see Fritzner: deila 5), and the emendation (following Skj B and Skald) preserves the trisyllabic structure of the kviðuháttr odd l. — [6] glíkligt ‘likely’: Flat reads glíkt ‘like’ which is hypometrical and makes no sense in the present context.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated