This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Eirm 7I l. 5: sœkir ‘will attack’
Anon Hsv 70VII l. 4: sækja ‘pursue’
Anon Hsv 88VII l. 6 [variant]: sækir ‘’
Anon Leið 16VII l. 8: sótti* ‘proceeded’
Anon Liðs 8I l. 5: sœkir ‘attacks’
Anon Mey 12VII l. 5: sótti ‘she sought out’
Anon Mhkv 7III l. 7: sótt ‘conquered’
Anon Mv I 9VII l. 4: sótt ‘The accused’
Anon Mv I 17VII l. 1: sótta ‘came’
Anon Mv I 19VII l. 2: sótt ‘fetched’
Anon Mv II 6VII l. 1: Sótti ‘went’
Anon Pét 16VII l. 6: sótti ‘seized’
Anon Pl 5VII l. 4: sóttu ‘had’
Anon Pl 7VII l. 2: sótti ‘sought’
Anon Pl 21VII l. 5: sœkja ‘to fetch’
Anon Pl 42VII l. 5: Sóttu ‘sought’
Anon Sól 8VII l. 4: sækir ‘comes upon’
Arn Hryn 5II l. 4: sótti ‘put themselves’
Arn Magndr 18II l. 2: sótti ‘attacked’
Arn Þorfdr 5II l. 6: sœkja ‘to mount attacks’
Arn Þorfdr 14II l. 2: sótti ‘he attacked’
Arn Þorfdr 15II l. 1: sótti ‘made out’
BjHall Kálffl 3I l. 8: sóttan ‘to seek’
Bragi Rdr 10III l. 6: sóttu ‘attacked’
ESk Geisl 38VII l. 1: sótti ‘sought’
ESk Geisl 41VII l. 1: Sótti ‘sought’
ESk Geisl 44VII l. 3 [variant]: sœkja ‘seek’
ESk Geisl 44VII l. 3 [variant]: sœkja ‘’
ESk Hardr II 1II l. 1: Sótti ‘went’
ESk Run 8II l. 7: sótt ‘attacked’
Eil Þdr 13III l. 3: sótti ‘took’
Eskál Vell 18I l. 4: sótt ‘advanced’
Eskál Vell 25I l. 8: sótti ‘sought’
Eskál Vell 28I l. 6: sœki ‘The attacking’
Eskál Lv 1aI l. 6 [variant]: sotta ‘’
Eskál Lv 2aI l. 1: Sœkjum ‘Let us visit’
Gamlkan Has 17VII l. 4: sótt ‘visited’
Gísl Magnkv 1II l. 6: sótti ‘attacked’
Glúmr Gráf 14I l. 4: sótti ‘launched’
GunnLeif Merl II 6VIII (Bret 6) l. 6: sœkir ‘afflict’
GunnLeif Merl II 23VIII (Bret 23) l. 8: sœkja ‘will come’
GunnLeif Merl II 60VIII (Bret 60) l. 1: sœkjask ‘will approach ’
HSt Rst 18I l. 6: sótti ‘attacked’
Hfr ErfÓl 4I l. 8: sótti ‘pressed’
Hfr ErfÓl 5I l. 1: Sótti ‘attacked’
Hfr ErfÓl 21I l. 2: sóttu ‘attacked’
Hfr ErfÓl 21I l. 2 [variant]: sótti ‘’
Hfr ErfÓl 23I l. 4: sóttan ‘has gone’
Hharð Lv 10II l. 3: sótti ‘rushed’
Hókr Eirfl 5I l. 2: sóttan ‘attacked’
Hókr Eirfl 5I l. 7 [variant]: sótta ‘’
Hskv Útdr 2II l. 3: sóttan ‘attacked’
Hskv Útdr 7II l. 8: sóttir ‘advanced’
Ív Sig 3II l. 1: Sótti ‘to seek’
Ív Sig 8II l. 5: Sótti ‘visited’
Ív Sig 9II l. 1: Sótti ‘visited’
Ív Sig 11II l. 5: Sótti ‘visited’
Ív Sig 34II l. 4: sœkja ‘conquer’
Mark Eirdr 3II l. 1: sótti ‘visited’
Mark Eirdr 10II l. 1: sótti ‘visited’
Ólhelg Lv 8I l. 7: sœkir ‘afflicts’
Ólhv Hryn 12II l. 3: sótti ‘attacked’
Ótt Hfl 16I l. 5: sóttir ‘sought’
Ótt Knútdr 8I l. 3: sóttuð ‘you attacked’
Rv Lv 17II l. 6: sœkja ‘attack’
RvHbreiðm Hl 48III l. 2: sótti ‘sought out’
Sigv Austv 13I l. 1: sóttu ‘sought out’
Sigv Austv 21I l. 4 [variant]: sôttumsk ‘’
Sigv ErfÓl 8I l. 3: sœkja ‘to seek’
Sigv ErfÓl 14I l. 4: sótti ‘attacked’
Sigv ErfÓl 17I l. 6: sótti ‘pressed’
Sigv ErfÓl 18I l. 4: sótti ‘pressed’
Sigv ErfÓl 24I l. 4: sótti ‘went’
Sigv Nesv 2I l. 1: sótti ‘he advanced’
Sigv Nesv 4I l. 7: sóttusk ‘attacked’
Sigv Nesv 4I l. 7 [variant]: sóttumsk ‘’
Sigv Nesv 4I l. 7 [variant]: sóttu ‘’
Sigv Nesv 12I l. 6: sótti ‘lunged’
Sigv Nesv 12I l. 6 [variant]: sóttu ‘’
Sigv Víkv 6I l. 3: sótti ‘attacked’
Sigv Víkv 15I l. 1: sœkja ‘seek’
Sigv Lv 8I l. 4: sóttisk ‘rushed forth’
Sigv Lv 14I l. 2: sóttu ‘sought’
Sigv Lv 28I l. 1: sóttir ‘came’
SnSt Ht 13III l. 6: sœkja ‘visit’
SnSt Ht 64III l. 2: sœkja ‘rush’
SnSt Ht 93III l. 6: sótt ‘visited’
SnSt Ht 101III l. 1: Sóttak ‘I sought’
SnSt Ht 101III l. 2: sóttak ‘I sought’
SnSt Ht 101III l. 3: sóttak ‘I sought’
Steinn Óldr 2II l. 3: sótti ‘attacked’
Sturl Hrafn 1II l. 1: Sóttu ‘sought’
Sturl Hrafn 11II l. 8: sóttir ‘attacked’
ÞKolb Eirdr 3I l. 1 [variant]: sótti ‘’
ÞKolb Eirdr 7I l. 5: Sótti ‘sought’
ÞSjár Þórdr 3I l. 1 [variant]: sóttusk ‘’
Þfagr Sveinn 3II l. 5: sœkja ‘advance’
Þfagr Sveinn 10II l. 1: sóttu ‘frequently’
Þham Magndr 5II l. 5: sótti ‘advanced’
Þhorn Harkv 2I l. 3: sóttu ‘’
Þjóð Haustl 14III l. 2: sóttan ‘a visit’
Þjóð Har 1I l. 4: sœkja ‘’
Þloft Glækv 8I l. 6: sœkja ‘make their way [there]’
Anon (FoGT) 35III l. 4: sótti ‘came’
Anon (StSt) 1VIII (StSt 1) l. 3: sækja ‘fetch’
ǪrvOdd Ævdr 8VIII (Ǫrv 78) l. 4: sækja ‘visit’
ǪrvOdd Ævdr 34VIII (Ǫrv 104) l. 7: sóttum ‘we visited’
Anon Brúðv 12VII l. 1: sótti ‘attended’
Anon Brúðv 24VII l. 1: ttu ‘sought’
StarkSt Vík 13VIII (Gautr 21) l. 5: sóttu ‘attacked’
StarkSt Vík 30VIII (Gautr 38) l. 1: sótta ‘sought’
KrákÁsl Lv 2VIII (Ragn 3 [b]) l. 3: sóttan ‘I have visited’
Hálfr Innkv 1VIII (Hálf 15) l. 3: sækja ‘go’
Herv Lv 15VIII (Heiðr 38) l. 4: sækja ‘to seek’
Vargeisa Lv 2VIII (HjǪ 6) l. 1: Sæk ‘Take’
Hundk Lv 6VIII (HjǪ 38) l. 6: sóttan ‘visited’
Hundk Lv 7VIII (HjǪ 40) l. 3: sóttan ‘visited’
Bǫðmóðr Lv 2VIII (Ket 30) l. 3: sækja ‘visit’
Svart Skauf 36VIII l. 2: sækja ‘to attack’
Svart Skauf 40VIII l. 3: sækja ‘seek out’

Eskál Vell 28I, l. 6: sœki-Þróttr ‘The attacking-Þróttr’
Þhorn Harkv 2I, l. 3: framsóttu ‘the aggressive’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.