This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 reginnagla ‘the sacred nail’: Regin n. pl. means ‘ruling, divine powers’, especially the heathen gods, and hence regin- can function as the first element in a cpd with the sense ‘sacred, divine, god-related, mighty’; the exact connotations here are unclear. The second element here, ‑nagla, could be either acc. pl. of the strong m. noun nagl ‘nail’ or acc./dat. sg. or acc. pl. of the weak m. noun nagli, also ‘nail’ (the prep. fyr ‘before’ can take either acc. or dat., depending on meaning). There are basically three alternatives as to the cpd’s meaning: (a) If reginnagla is sg. and figuratively refers to a person, then clearly the cpd is most likely to refer to the saint: Óláfr himself (so NN §2017; Magerøy 1948, 32-6; ÍF 27). Although the determinant máls bóka ‘of the language of books [LATIN]’ could point to the clergy, the reference to petitioning Óláfr in st. 9/1 points to him. (b) If reginnagla is pl., figuratively indicating people, it most probably refers to priests or clerics; so Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV; Skj B). (c) If reginnagla is pl., but through pars pro toto indicates a built structure, it could indicate the church altar or Óláfr’s shrine. The term reginnaglar occurs also in Eyrbyggja saga (ÍF 4, 8), where it refers to nails hammered into high-seat pillars in a temple: þar fyrir innan stóðu ǫndvegissúlurnar, ok váru þar í naglar; þeir hétu reginnaglar ‘inside there stood the high-seat pillars, and there were nails in them; they were called holy nails’.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|