Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

2. Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Lausavísur, 20 [Vol. 2, 598]

[6] væn hljóð ‘beautiful sounds’: It is not clear what these are. Bibire 1988 translates ‘splendid voices (of war)’, but does not really link this expression to why the poet considers himself worthy of Ermingerðr. Finnbogi Guðmundsson (ÍF 34) does link the two, but glosses the sentence as að barizt var með miklu braki ‘because the fighting took place with much noise’, following Skj B, which however emends to vápnhljóð ‘weapon-sounds’. It seems more likely that Rǫgnvaldr is referring to his own poetry and developing the contrast between past and present activities. He is not averse to praising himself (see Note to Lv 16/2), and refers to his own poetry in sts 11 and 23, and to his role as poet in st. 35, as well as, of course, in st. 1.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.