Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85

2.1: Nóregs konungatal (‘Enumeration of the Kings of Norway’) — Anon NktII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75 

for reference only:  6x   10x   16x   25x   39x   54x   55x   60x   61x   68x 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [2]. Nóregs konunga-tal, „er Sæmundr frodi orti“, et digt om Jóan Loptsson, omtr. 1190. (AI, 579-89, BI, 575-90); stanzas (if different): 7 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18-19 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28-29 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43-44 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59, 60/1-4 | 60 | 60/5-8, 61 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66, 67/1-4 | 67 | 67/5-8, 68 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75-76 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83

SkP info: II, 765

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

5 — Anon Nkt 5II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 765.

Ok es hann
í haug lagiðr
á herskô
Hringaríki,
en barnungr
burr Halfdanar
tók framlyndr
við fǫðurarfi.

Ok hann es lagiðr í haug á herskô Hringaríki, en {barnungr burr Halfdanar} tók framlyndr við fǫðurarfi.

And he is laid in a mound in war-worn Ringerike, and {the child-young son of Hálfdan} [= Haraldr], ambitious, received his paternal inheritance.

Mss: Flat(144va)

Readings: [2] í haug lagiðr: í lagiðr Flat

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 5: AI, 579, BI, 575, Skald I, 279; Flat 1860-8, II, 520.

Notes: [All]: Hálfdan’s place of burial is also given as Ringerike in Ágr (ÍF 29, 3) and Fsk (ÍF 29, 58). According to the additions to Fsk (II. Um einn ógæfuatburð ‘Concerning an unlucky event’) he was buried in Ringerike, but his head was moved to Skiringsal in Vestfold (ÍF 29, 366). Snorri tells us that people intended to bury Hálfdan in Ringerike, but at the behest of powerful men from other districts under his rule, his body was dismembered and interred in four different locations (Romerike, Hedmark, Vestfold and Ringerike), and all those burial mounds were known as ‘Hálfdan’s mounds’. See HsvHkr (ÍF 26, 93). — [2] haug ‘a mound’: The l. is missing one syllable and an alliterative stave. Haug was supplied by Sveinbjörn Egilsson (Fms 10, 422) and the reading has been adopted by subsequent eds.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated