Note to stanza
2. Oddi inn litli Glúmsson, Lausavísur, 4 [Vol. 2, 618]
 Þrasnes ‘Þrasnes’: Bibire (1988, 237) translates as ‘Freswick’. This is a large bay on the east coast of Caithness which is a notable landmark for those sailing to and from Orkney; in Orkn it is called Þrasvík (ÍF 34, 242, 248). However, the p. n. Þrasnes occurs elsewhere in the saga referring to a place apparently in north-west Spain (ÍF 34, 211). Since both are a long way from Acre, and the Spanish name is hard to motivate in the context of this st., it remains a possibility to interpret Þrasnes as a nonce-form recalling Þrasvík, making the st. link the beginning of Þorbjǫrn’s journey to its end.
ÍF 34 = Finnbogi Guðmundss… ∙ is referred to in ∙ Oddi Lv 4, n. 3 (SkP 2)
Bibire, Paul. 1988. The Poetry of Earl R… ∙ is referred to in ∙ Oddi Lv 4, n. 3 (SkP 2)
Orkneyinga saga ∙ is referred to in ∙ Oddi Lv 4, n. 3 (SkP 2)
∙ is referred to in ∙ Oddi Lv 4, n. 3 (SkP 2)