This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Gestumblindi (Gestumbl)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Heiðreks gátur (Heiðr) - 37

not in Skj

Heiðreks gátur (‘Riddles of Heiðrekr’) — Gestumbl HeiðrVIII (Heiðr)

Not published: do not cite (Gestumbl HeiðrVIII (Heiðr))

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: D. 5. Heiðreks gátur, Gestumblindes gåder (AII, 221-8, BII, 240-7); stanzas (if different): 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38

SkP info: VIII, 411

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Gestumbl Heiðr 2VIII (Heiðr 49)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 49 (Gestumblindi, Heiðreks gátur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 411.

Heiman ek fór,         heiman ek för gerðak,
        sá ek á veg vega;
vegr var undir
        ok vegr yfir,
        ok vegr á alla vega.
Heiðrekr konungr,         hyggðu at gátu.

Ek fór heiman, ek gerðak för heiman, ek sá vega á veg; vegr var undir ok vegr yfir, ok vegr á alla vega. Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu.

I went from home, I made a journey from home, I saw ways on the way; a way was under and a way over, and a way on all ways. King Heiðrekr, think about the riddle.

Mss: Hb(76v), 2845(70v), 281ˣ(99r) (ll. 2-8), 597bˣ(49r) (ll. 2-8), 203ˣ(101r), R715ˣ(26v) (Heiðr)

Readings: [1] fór: om. 2845, heiman fór 203ˣ    [2] heiman: so all others, ‘hemian’ Hb;    för: ferr 597bˣ, ferð 203ˣ;    gerðak: gerða 2845, í dag 281ˣ, 597bˣ, gærdag R715ˣ    [3] vega: so 2845, 281ˣ, 597bˣ, R715ˣ, ‘w[…]g[…]’ Hb, ‘vega war þenn’ 203ˣ    [4] undir: þeim vegr undir 2845, þar vegr undir R715ˣ    [5] ok: om. R715ˣ;    vegr: om. 281ˣ, yfir 597bˣ;    yfir: vegr í corrected from vegr in the margin in another hand 597bˣ    [6] ok: om. 281ˣ, R715ˣ;    á: var 281ˣ, um corrected from á in the margin in another hand 597bˣ;    alla: om. 597bˣ;    vega: vega corrected from vegr 2845, vegu 281ˣ, vegr 597bˣ    [8] hyggðu (‘hygg þú’): so 2845, 597bˣ, 203ˣ, ‘h·’ Hb, hygg 281ˣ, ‘h:’ R715ˣ;    gátu: gátum 2845, ‘g:’ R715ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], D. 5. Heiðreks gátur 2: AII, 221, BII, 240, Skald II, 124; Heiðr 1672, 143, FSN 1, 465-6, 533, Heiðr 1873, 236, 333-4, Heiðr 1924, 57-8, 131, FSGJ 2, 38, Heiðr 1960, 33; Edd. Min. 106-7.

Notes: [All]: King Heiðrekr’s response reads (Heiðr 1960, 33): þar fórtu yfir árbrú, ok var árvegr undir þér, en fuglar flugu yfir hǫfði þér ok hjá þér tveim megin, ok var þat þeira vegr ‘There you went over a river-bridge, and the river-way was under you, and birds flew over your head and next to you on both sides, and that was their way’. Hb adds (Heiðr 1924, 58): þú sátt lax í ánni, ok var þat hans vegr ‘you saw a salmon in the river, and that was his way’, but this is superfluous since the árvegr ‘river-way’ has already been mentioned. Tolkien (Heiðr 1960, 33 n. 3) suggests that l. 6 may refer to the ‘Earth-way’, so that each riddling-line refers to one of river, sky, earth. But as he also notes, there is no extant textual evidence for this possibility. — [1-2]: As Tolkien (Heiðr 1960, 33 n. 2) notes, these lines are paralleled in Fj 46/1-2 (Guðni Jónsson 1949-54, II, 533): Hvaðan þú fórt, | hvaðan þú för gerðir ‘From where have you come, | from where have you made your journey’?

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.