This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85

2.1: Nóregs konungatal (‘Enumeration of the Kings of Norway’) — Anon NktII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75 

for reference only:  6x   10x   16x   25x   39x   54x   55x   60x   61x   68x 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [2]. Nóregs konunga-tal, „er Sæmundr frodi orti“, et digt om Jóan Loptsson, omtr. 1190. (AI, 579-89, BI, 575-90); stanzas (if different): 7 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18-19 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28-29 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43-44 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59, 60/1-4 | 60 | 60/5-8, 61 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66, 67/1-4 | 67 | 67/5-8, 68 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75-76 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83

SkP info: II, 764

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

4 — Anon Nkt 4II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 764.

Tók kappsamr
við konungsnafni
Haraldr brátt
inn hárfagri,
þás Halfdan
hafði drukknat
í hœings
hallar næfri.

Kappsamr Haraldr inn hárfagri tók brátt við konungsnafni, þás Halfdan hafði drukknat í {næfri {hallar hœings}}.

Vigorous Haraldr inn hárfagri (‘the Fair-haired’) at once received the title of king when Hálfdan had drowned in {the roof-shingle {of the salmon’s hall}} [WATER > ICE].

Mss: Flat(144va)

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 4: AI, 579, BI, 575, Skald I, 278; Flat 1860-8, II, 520.

Notes: [All]: Hálfdan svarti drowned in an open channel in the ice on Randsfjorden, a lake in south-eastern Norway. See Fsk (ÍF 29, 58), HsvHkr (ÍF 26, 92). — [1] kappsamr ‘vigorous’: See also sts 12/1 and 29/1 below. — [4] inn hárfagri ‘(“the Fair-haired”)’: Haraldr had vowed not to cut his hair before he became sole ruler of Norway, and his thick and tangled locks earned him the nickname lúfa ‘Shaggy-locks’. Once his sovereignty had been established, he had his hair cut and received the new nickname hárfagri ‘Fair-hair’ on account of his beautiful hair. See Ágr (ÍF 29, 3), Fsk (ÍF 29, 70), HhárfHkr (ÍF 26, 122). — [7] hœings ‘of the salmon’s’: Hœingr is a male salmon (see also Nefari Lv 1/3). — [8] næfri ‘the roof-shingle’: Lit. ‘birch-bark’. Used both here and in st. 68/3 in the sense ‘roof-shingle’, because roof-shingles were made from birch-bark.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated