This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Hsv 6VII l. 5: spyrr ‘ask’
Anon Hsv 99VII l. 6: spyrr ‘find out’
Anon Hsv 131VII l. 3 [variant]: spyrja ‘’
Kálf Kátr 11VII l. 5: spurði ‘asked’
Kálf Kátr 37VII l. 2: spyrja ‘ask’
Anon Liðs 5I l. 3: spyrr ‘hears’
Anon Mdr 16VII l. 2: spyrja ‘ask’
Anon Mhkv 3III l. 1: spyrr ‘learns’
Anon Mhkv 15III l. 8: spurt ‘heard’
Anon Mhkv 19III l. 8: spyrja ‘ask’
Anon Mv II 3VII l. 4: spurt ‘told’
Anon Pét 22VII l. 3: spurði ‘asked’
Anon Pét 25VII l. 2: spyrr ‘asks’
Anon Pét 42VII l. 7: spurði ‘asked’
Anon Pl 8VII l. 6: spurðum ‘’
Anon Vitn 11VII l. 4: spyrr ‘she asks’
Anon Vitn 14VII l. 1: Spurði ‘asked’
Balti Sigdr 1II l. 6: spurðisk ‘was heard of’
ESk Geisl 12VII l. 3: spurt ‘learnt’
ESk Geisl 36VII l. 3: spurt ‘learned’
ESk Ingdr 2II l. 3: spyri ‘hear’
Jór Send 2I l. 1: spyrja ‘heard about’
Mberf Lv 5II l. 3: spyrk ‘I hear’
OBarr Frag 1III l. 2: spyrk ‘I hear’
Ólhv Hryn 9II l. 1: spurðisk ‘was reported’
RvHbreiðm Hl 20III l. 1: Spurðak ‘I heard’
RvHbreiðm Hl 31III l. 7: spurðik ‘I heard that’
RvHbreiðm Hl 32III l. 5: spurðak ‘I heard that’
RvHbreiðm Hl 33III l. 7: spurðak ‘I heard that’
RvHbreiðm Hl 47III l. 1: spurðak ‘I heard about’
RvHbreiðm Hl 49III l. 7: spurðak ‘I learned that’
Sigv Austv 4I l. 2: spurðumk ‘I made enquiries’
Sigv Austv 13I l. 5 [variant]: spurðu ‘’
Sigv Austv 13I l. 5 [variant]: spurðumk ‘’
Sigv Austv 13I l. 5 [variant]: spurðisk ‘’
Sigv Austv 13I l. 5 [variant]: spurðusk ‘’
Sigv Vestv 2I l. 4: spyrjask ‘make enquiries’
Sigv Vestv 7I l. 1: spurði ‘asked’
Sigv Lv 25I l. 4: spyrja ‘to ask’
SnSt Ht 5III l. 1: spyrk ‘I hear’
SnSt Ht 5III l. 7: spyrk ‘I hear’
SnSt Ht 8III l. 1: spyr ‘hear’
SnSt Ht 26III l. 4: spyrr ‘ask’
SnSt Ht 47III l. 3: spyrk ‘I hear that’
SnSt Ht 61III l. 7: spyrk ‘I hear that’
SnSt Ht 80III l. 3: spurð ‘heard’
SnSt Ht 89III l. 4: spyrr ‘will be heard’
SnSt Ht 90III l. 5: spyrjum ‘We [I]’
Steinn Óldr 16II l. 7: spyr ‘ask’
Sturl Hryn 6II l. 3: spurðu ‘heard about’
Þhorn Harkv 18I l. 1: spyrja ‘to ask’
Þhorn Harkv 20I l. 1: spyrja ‘to ask’
Anon (Heiðr) 2VIII (Heiðr 20) l. 1: Spyrjattu ‘Do not ask’
Anon (Ragn) 2VIII (Ragn 32) l. 2: spyrja ‘to ask’
Án Lv 5VIII (Án 5) l. 1: spurðu ‘asked’
Anon (Mberf) 3II l. 1: Spurði ‘asked’
Anon (Mberf) 5II l. 1: Spurði ‘asked’
Anon Brúðv 7VII l. 2: spurt ‘tell’
Anon Brúðv 14VII l. 1: spurði ‘asked’
Anon Brúðv 25VII l. 6: spurt ‘asked’
Hjþ Lv 1VIII (HjǪ 2) l. 2: spyrr ‘asks’
EirRagn Lv 3VIII (Ragn 13) l. 6: spyrja ‘they hear that’
ÞjóðA Magn 4II l. 1: Spurði ‘learned’

Anon Pl 8VII, l. 6: sjaldspurðum ‘by an unusual’
ESk Geisl 36VII, l. 3: sannspurt ‘truly learned’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.