Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85

2.1: Nóregs konungatal (‘Enumeration of the Kings of Norway’) — Anon NktII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75 

for reference only:  6x   10x   16x   25x   39x   54x   55x   60x   61x   68x 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [2]. Nóregs konunga-tal, „er Sæmundr frodi orti“, et digt om Jóan Loptsson, omtr. 1190. (AI, 579-89, BI, 575-90); stanzas (if different): 7 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18-19 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28-29 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43-44 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59, 60/1-4 | 60 | 60/5-8, 61 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66, 67/1-4 | 67 | 67/5-8, 68 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75-76 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83

SkP info: II, 780

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

30 — Anon Nkt 30II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 30’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 780.

Reisti her
hilmi á móti
kynjað*r vel
Kalfr ok Þórir.
Þar vas felldr
fylkir Þrœnda,
sem staðir
Stikla heita.

Kalfr, vel kynjað*r, ok Þórir reisti her á móti hilmi. {Fylkir Þrœnda} vas felldr þar, sem heita Stiklastaðir.

Kálfr, of good family, and Þórir raised an army against the ruler. {The lord of the Þrœndir} [NORWEGIAN KING = Óláfr] was killed at the place called Stiklestad.

Mss: Flat(144va)

Readings: [3] kynjað*r: kynjaðir Flat

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 34: AI, 583, BI, 580-1, Skald I, 282; Flat 1860-8, II, 523.

Notes: [All]: Óláfr inn helgi Haraldsson (S. Óláfr) was killed at the battle of Stiklestad, Trøndelag (on 29 July 1030; for this date, see McDougall and McDougall 1998, 88-9 n. 204). Two of the leaders of the opposing army were Kálfr Árnason and Þórir hundr ‘Dog’ Þórisson. Kálfr belonged to the illustrious family of the Arnmœðlingar. See the additions to Fsk (IV. Hér hefr Arnmœðlingatal ‘Here begins the enumeration of the Arnmœðlingar’, ÍF 29, 371-3). Þórir was a member of the Bjarkøy family (Bjarkeyingar; see Genealogy IX in ÍF 28). — [1] reisti (3rd pers. sg. pret. indic.) ‘raised’: The verb is in the sg. with a pl. subject (see Note to st. 25/1 above). — [3] kynjað*r (m. nom. sg.) ‘of good kin’: The Flat reading kynjaðir (m. nom. pl.) ‘of good kin’ creates a hypermetrical l. and has been emended in accordance with most earlier eds.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated