This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 8VII l. 3: sonr ‘son’
Anon Heil 3VII l. 6: sonarins ‘of the son’
Anon Heildr 16VII l. 4: son ‘the Son’
Anon Heildr 17VII l. 6: sonr ‘son’
Anon Hsv 1VII l. 6: syni ‘son’
Anon Hsv 8VII l. 6: sonum ‘to your sons’
Anon Hsv 69VII l. 5: synir ‘the sons’
Anon Hsv 103VII l. 5: sonu ‘the sons’
Anon Hsv 123VII l. 5: synir ‘the sons’
Anon Hsv 148VII l. 2: son ‘son’
Kálf Kátr 3VII l. 2: son ‘son’
Kálf Kátr 5VII l. 8: sonar ‘of the son’
Kálf Kátr 10VII l. 3: son ‘Son’
Kálf Kátr 27VII l. 7: syni ‘Son’
Anon Krm 17VIII l. 5: Syni ‘son’
Anon Krm 27VIII l. 7: sonum ‘sons’’
Anon Leið 3VII l. 1: son ‘Son’
Anon Leið 9VII l. 4: sonar ‘Son’
Anon Leið 31VII l. 3: sonr ‘the son’
Anon Líkn 18VII l. 7: sonr ‘son’
Anon Mdr 2VII l. 1: son ‘son’
Anon Mdr 4VII l. 4: syni ‘son’
Anon Mdr 20VII l. 3: sonr ‘son’
Anon Mey 5VII l. 2: sonarins ‘of the son’
Anon Mey 9VII l. 5: sonr ‘son’
Anon Mey 9VII l. 6: son ‘son’
Anon Mey 22VII l. 8: son ‘the son’
Anon Mey 58VII l. 7: sonr ‘son’
Anon Mgr 6VII l. 1: son ‘son’
Anon Mgr 6VII l. 7: son ‘son’
Anon Mgr 7VII l. 1: son ‘son’
Anon Mgr 12VII l. 5: son ‘the son’
Anon Mgr 21VII l. 6: son ‘son’
Anon Mgr 24VII l. 1: sonar ‘of the son’
Anon Mgr 25VII l. 6: syni ‘son’
Anon Mgr 40VII l. 3: sonar ‘of the son’
Anon Mgr 45VII l. 6: son ‘son’
Anon Mhkv 9III l. 1: syni ‘the son’
Anon Mv II 8VII l. 2: sonu ‘sons’
Anon Mv II 14VII l. 6: sonar ‘of her son’
Anon Mv II 23VII l. 5: son ‘son’
Anon Mv III 16VII l. 7: son ‘son’
Anon Mv III 29VII l. 7: sonr ‘son’
Anon Nkt 9II l. 8: sonar ‘son’
Anon Nkt 11II l. 4: synir ‘sons’
Anon Nkt 16II l. 6: son ‘son’
Anon Nkt 16II l. 9: sonr ‘son’
Anon Nkt 27II l. 8: sonr ‘son’
Anon Nkt 32II l. 2: sonr ‘the son’
Anon Nkt 32II l. 5: sonr ‘son’
Anon Nkt 38II l. 3: sonr ‘son’
Anon Nkt 38II l. 8: sonr ‘[was] the son’
Anon Nkt 39II l. 1: son ‘a son’
Anon Nkt 42II l. 3: son ‘son’
Anon Nkt 43II l. 6: synir ‘sons’
Anon Nkt 46II l. 6: sonar ‘son’
Anon Nkt 52II l. 4: sonr ‘son’
Anon Nkt 56II l. 4: synir ‘the sons’
Anon Nkt 61II l. 7: son ‘son’
Anon Nkt 63II l. 2: sonr ‘son’
Anon Nkt 65II l. 8: sonar ‘son’
Anon Nkt 72II l. 3: sonr ‘son’
Anon Óldr 3I l. 8: syni ‘son of’
Anon Óldr 25I l. 8: son ‘the son’
Anon Pét 1VII l. 8: sonr ‘son’
Anon Pét 2VII l. 3: son ‘the Son’
Anon Pét 11VII l. 1: sonr ‘son’
Anon Pét 19VII l. 7: sonr ‘son’
Anon Pét 23VII l. 7: sonr ‘son’
Anon Pét 47VII l. 6: sonr ‘son’
Anon Pl 3VII l. 2: sonum ‘sons’
Anon Pl 5VII l. 8: synir ‘sons’
Anon Pl 10VII l. 8: sonar ‘son’
Anon Pl 15VII l. 6: synir ‘sons’
Anon Pl 20VII l. 4: sonu ‘sons’
Anon Pl 21VII l. 6: son ‘son’
Anon Pl 26VII l. 2: sona ‘his sons’
Anon Pl 44VII l. 8: synir ‘sons’
Anon Pl 51VII l. 6: sonu ‘sons’
Anon Pl 54VII l. 4: sonu ‘sons’
Anon Pl 55VII l. 4: sonu ‘sons’
Anon Sól 33VII l. 5: synir ‘the sons’
Anon Sól 34VII l. 2: sonu ‘the sons’
Anon Sól 47VII l. 6 [variant]: sonr ‘’
Anon Sól 56VII l. 2: sonu ‘the sons’
Anon Sól 75VII l. 2: sonr ‘Son’
Anon Sól 78VII l. 3: synir ‘sons’
Anon Vitn 21VII l. 2: sonr ‘son’
Anon Vitn 25VII l. 8: syni ‘son’
Anon Ól 5I l. 7: sonr ‘son’
Arn Magndr 3II l. 4: sonar ‘of the son’
Arn Magndr 15II l. 6: sonr ‘son’
Arn Þorfdr 4II l. 4: synir ‘sons’
BjHall Kálffl 7I l. 4: son ‘the son of’
BjHall Kálffl 8I l. 6: sonar ‘son’
Bjbp Jóms 8I l. 8: syni ‘son’
Bjbp Jóms 29I l. 6: sonr ‘son’
Bjbp Jóms 42I l. 6: son ‘son’
Bragi Rdr 6III l. 8: sonum ‘the sons’
ESk Eystdr 1II l. 2: syni ‘son’
ESk Geisl 5VII l. 1: Sonr ‘The son’
ESk Ingdr 3II l. 4: sonr ‘son’
EValg Lv 1I l. 8: sonar ‘the son’
Ekúl Kristdr 3III l. 2: sonar ‘of the son’
Eskál Vell 11I l. 8: synir ‘sons’
Eskál Vell 11I l. 8 [variant]: seynir ‘’
Eskál Vell 37I l. 2: son ‘the son’
Anon Lil 8VII l. 3: syni ‘son’
Anon Lil 24VII l. 2: syni ‘the Son’
Anon Lil 24VII l. 7: son ‘son’
Anon Lil 44VII l. 1: Sonr ‘Son’
Anon Lil 44VII l. 2: sonr ‘son’
Anon Lil 56VII l. 7: sonr ‘son’
Anon Lil 58VII l. 1: Syni ‘the son’
Anon Lil 69VII l. 1: son ‘Son’
Anon Lil 87VII l. 4: sonr ‘Son’
Eyv Hál 2I l. 10: sunu ‘sons’
Eyv Hál 4I l. 6: synir ‘the sons’
Eyv Hál 9I l. 2 [variant]: sonum ‘’
Gamlkan Has 22VII l. 6: sonr ‘the son’
GunnLeif Merl II 48VIII (Bret 48) l. 8: synir ‘sons’
GunnLeif Merl II 54VIII (Bret 54) l. 2: sonr ‘the son’
GunnLeif Merl II 54VIII (Bret 54) l. 4: synir ‘sons’
GunnLeif Merl I 72VIII (Bret 140) l. 7: sonr ‘son’
HSt Rst 34I l. 2: son ‘the son’
Hbreiðm Lv 1II l. 1: son ‘son’
Hfr ErfÓl 13I l. 2: son ‘son’
Hfr ErfÓl 20I l. 4 [variant]: sonr ‘’
Hfr ErfÓl 20I l. 4 [variant]: sonar ‘’
Hfr ErfÓl 23I l. 8: sonar ‘son’
Hfr ErfÓl 28I l. 4: sonar ‘son’
Hfr Óldr 3I l. 2: sonr ‘son’
Hfr Óldr 3I l. 2 [variant]: son ‘’
Hfr Óldr 3I l. 2 [variant]: sonar ‘’
Hjǫrtr Lv 1II l. 4: sonr ‘son’
Hjǫrtr Lv 2II l. 7: son ‘son’
Ill Har 4II l. 3: sonr ‘son’
Ív Sig 13II l. 2: syni ‘son’
Ív Sig 13II l. 7: syni ‘son’
Ív Sig 14II l. 8: syni ‘the son’
Ív Sig 36II l. 6: syni ‘son’
Ív Sig 41II l. 5: sonr ‘son’
Kolb Jónv 3VII l. 3: son ‘the son’
KormǪ Sigdr 1III l. 1: sonr ‘the son’
Ólhelg Lv 1I l. 3: sonr ‘son’
Ólsv Kristdr 1III l. 2: sonu ‘the sons’
Ǫlv Þórr 1III l. 2: sonr ‘the son’
RvHbreiðm Hl 8III l. 4: sonum ‘the sons’
RvHbreiðm Hl 72III l. 1: Sonr ‘The son’
Sigv Ást 1I l. 8: sonar ‘son’
Sigv Ást 2I l. 4: sonr ‘her’
Sigv Austv 8I l. 5: son ‘the son’
Sigv Berv 2II l. 6: sonr ‘the son’
Sigv Berv 6II l. 6: sonr ‘the son’
Sigv Berv 15II l. 1: Syni ‘son’
Sigv ErfÓl 3I l. 2: sonar ‘son’
Sigv Erlfl 3I l. 5: sonr ‘son’
Sigv Erlfl 9I l. 4: sonar ‘son’
Sigv Knútdr 2I l. 1: sonu ‘the sons’
Sigv Lv 29I l. 6: son ‘son’
Slembir Lv 1II l. 3: sonr ‘son’
SnSt Ht 18III l. 7: sonr ‘son’
Stefnir Lv 1I l. 7: son ‘the son’
Sturl Hákkv 25II l. 2: syni ‘the son’
Sturl Magndr 2II l. 2: sonr ‘son’
Sveinn Norðrdr 2III l. 2: synir ‘sons’
ÞKolb Eirdr 6I l. 8: son ‘the son’
ÞKolb Eirdr 11I l. 3 [variant]: sonum ‘’
ÞSjár Róðdr 1I l. 7: sonr ‘the son’
ÞSjár Róðdr 1I l. 7 [variant]: son ‘’
ÞSjár Frag 3III l. 1: suna ‘of her sons’
Þhorn Harkv 4I l. 6: syni ‘son’
Þjóð Haustl 13III l. 3: sunr ‘the son’
Þjóð Haustl 14III l. 6: sunr ‘The son’
Þjóð Yt 21I l. 7: sonr ‘son’
Þjóð Yt 21I l. 7 [variant]: sonar ‘’
ÞjóðA Magnfl 1II l. 1: sonr ‘son’
ÞjóðA Magnfl 3II l. 8: son ‘son’
ÞjóðA Magnfl 5II l. 5: sonr ‘son’
ÞjóðA Sex 10II l. 6: sonr ‘son’
ÞjóðA Sex 18II l. 8: sonr ‘son’
ÞjóðA Sex 31II l. 3: sonr ‘the son’
ÞjóðA Sex 32II l. 2: sonum ‘sons’
Þloft Glækv 4I l. 3: sonr ‘The son’
TorfE Lv 2I l. 4: sonar ‘son’
TorfE Lv 3I l. 4: son ‘son’
ÚlfrU Húsdr 7III l. 2: sonar ‘of the son’
ÚlfrU Húsdr 9III l. 4: sonar ‘of his son’
Anon (Vǫlsa) 1I l. 5: son ‘a son’
Anon (Vǫlsa) 5I l. 7: sonr ‘son’
Busla Busl 1VIII (Bós 1) l. 5: son ‘son’
Anon (Ragn) 1VIII (Ragn 16) l. 4: sona ‘sons’
Anon (Ragn) 9VIII (Ragn 39) l. 4: synir ‘sons’
Arn Lv 1II l. 4: syni ‘the son’
ǪrvOdd Ævdr 4VIII (Ǫrv 74) l. 6: syni ‘son’
ǪrvOdd Ævdr 60VIII (Ǫrv 130) l. 7: son ‘son’
ǪrvOdd Ævdr 71VIII (Ǫrv 141) l. 6: sonum ‘sons’
Hjálm Lv 1VIII (Ǫrv 5) l. 9: synir ‘sons’
Anon (ÓT) 2I l. 6: synir ‘sons’
Anon (Knýtl) 1II l. 3: synir ‘sons’
Anon (Mberf) 1II l. 5: Syni ‘son’
Bragi Þórr 1III l. 2: sonr ‘the son’
Hildibrandr Lv 4VIII (Ásm 4) l. 2: sonr ‘son’
Anon Brúðv 28VII l. 8: sonar ‘son’
Gill Lv 1VIII (Gautr 2) l. 5: sona ‘the sons’
StarkSt Vík 3VIII (Gautr 11) l. 7: sonum ‘sons’
StarkSt Vík 8VIII (Gautr 16) l. 8: syni ‘son’
StarkSt Vík 18VIII (Gautr 26) l. 5: son ‘son’
StarkSt Vík 19VIII (Gautr 27) l. 5: sonr ‘son’
StarkSt Vík 30VIII (Gautr 38) l. 8: synir ‘sons’
Hregg Lv 3VIII (GHr 3) l. 7: sonr ‘son’
KrákÁsl Lv 6VIII (Ragn 17) l. 2: synir ‘sons’
KrákÁsl Lv 6VIII (Ragn 17) l. 8: sona ‘sons’
KrákÁsl Lv 9VIII (Ragn 30) l. 1: Sonr ‘son’
Alrekr Lv 1VIII (Hálf 1) l. 7: son ‘son’
Marm Lv 3VIII (Hálf 8) l. 2: sonum ‘the sons’
Útsteinn Lv 1VIII (Hálf 38) l. 7: synir ‘sons’
Úlfrauð Útkv 2VIII (Hálf 42) l. 2: synir ‘sons’
Hróksv Hrkv 1VIII (Hálf 51) l. 2: sonr ‘the son’
Hróksv Hrkv 12VIII (Hálf 62) l. 8: synir ‘sons’
Hróksv Hrkv 13VIII (Hálf 63) l. 8: synir ‘the sons’
Herv Lv 4VIII (Heiðr 17) l. 4: son ‘a son’
Herv Lv 10VIII (Heiðr 27) l. 2: synir ‘Sons’
Herv Lv 10VIII (Heiðr 27) l. 6: sona ‘of the sons’
Herv Lv 18VIII (Heiðr 44) l. 7: synir ‘sons’
Angantýr Lv 5VIII (Heiðr 35) l. 1: son ‘son’
Angantýr Lv 11VIII (Heiðr 46) l. 7: synir ‘sons’
Hjþ Lv 10VIII (HjǪ 30) l. 8: sonr ‘the son’
Vargeisa Lv 1VIII (HjǪ 4) l. 2: son ‘son’
Heiðv Lv 3VIII (Hrólf 4) l. 2: synir ‘the sons’
Ásb Ævkv 1VIII (OStór 4) l. 2: syni ‘of her son’
Ásb Ævkv 6VIII (OStór 9) l. 6: synir ‘the sons’
BjRagn Lv 2VIII (Ragn 20) l. 8: sonu ‘sons’
Þul Manna 8III l. 2: sonr ‘son’
Anon (SnE) 17III l. 3: sonr ‘son’
Innsteinn Innkv 14VIII (Hálf 34) l. 4: syni ‘the son’
Útsteinn Útkv 3VIII (Hálf 43) l. 4: sonu ‘sons’
Útsteinn Útkv 5VIII (Hálf 45) l. 1: synir ‘sons’
Útsteinn Útkv 7VIII (Hálf 47) l. 3: synir ‘sons’
ÞjóðA Magn 9II l. 1: sonr ‘son’
Svart Skauf 1VIII l. 7: sonu ‘sons’
Skinnhúfa Lv 1VIII (HjǪ 45) l. 5: sonum ‘the sons’

Anon Hsv 148VII, l. 2: einkason ‘only son’
Anon Pl 10VII, l. 8: goðssonar ‘of God’s son’
BjHall Kálffl 7I, l. 4: bróðurson ‘the son of brother’
Anon Lil 24VII, l. 7: einkason ‘only son’
Hjǫrtr Lv 2II, l. 7: geitarson ‘a goat’s son’
Sigv Lv 29I, l. 6: dýrðarson ‘a glorious son’
ÞKolb Eirdr 11I, l. 3: hjalmsonum ‘the helmet’
ÞjóðA Sex 18II, l. 8: Árnasonr ‘Árnason’
BjRagn Lv 2VIII (Ragn 20), l. 8: stjúpsonu ‘stepsons’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.