Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85

2.1: Nóregs konungatal (‘Enumeration of the Kings of Norway’) — Anon NktII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75 

for reference only:  6x   10x   16x   25x   39x   54x   55x   60x   61x   68x 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [2]. Nóregs konunga-tal, „er Sæmundr frodi orti“, et digt om Jóan Loptsson, omtr. 1190. (AI, 579-89, BI, 575-90); stanzas (if different): 7 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18-19 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28-29 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43-44 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59, 60/1-4 | 60 | 60/5-8, 61 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66, 67/1-4 | 67 | 67/5-8, 68 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75-76 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83

SkP info: II, 778

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

26 — Anon Nkt 26II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 26’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 778.

Varð Hôkon *
hilmi at sverja
eiða þess,
es Óláfr b:
at folk-Baldr
flýja skyldi
óðǫl sín
til aldrslita.

Hôkon varð * at sverja hilmi eiða þess, es Óláfr b: at {folk-Baldr} skyldi flýja óðǫl sín til aldrslita.

Hákon had to swear to the lord oaths concerning that which Óláfr stipulated: that {the battle-Baldr <god>} [WARRIOR] should flee from his ancestral properties to the end of his life.

Mss: Flat(144va)

Readings: [1] Hôkon *: Hkon þá Flat    [4] b: beiddi Flat

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 30: AI, 583, BI, 580, Skald I, 281-2; Flat 1860-8, II, 523.

Notes: [All]: Hákon left Norway and joined his father, Eiríkr, in England. He returned to Norway in 1028 as Knútr’s appointed regent, but perished at sea the following year (see McDougall and McDougall 1998, 80 nn. 149-50). — [1] *: Þá ‘then’ (so Flat) has been deleted because it makes the l. hypermetrical. — [4] bað ‘stipulated’: Beiddi ‘demanded’ (so Flat) is unmetrical (it makes the l. pentasyllabic), and earlier eds emend to bað.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated