Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85

2.1: Nóregs konungatal (‘Enumeration of the Kings of Norway’) — Anon NktII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75 

for reference only:  6x   10x   16x   25x   39x   54x   55x   60x   61x   68x 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [2]. Nóregs konunga-tal, „er Sæmundr frodi orti“, et digt om Jóan Loptsson, omtr. 1190. (AI, 579-89, BI, 575-90); stanzas (if different): 7 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18-19 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28-29 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43-44 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59, 60/1-4 | 60 | 60/5-8, 61 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66, 67/1-4 | 67 | 67/5-8, 68 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75-76 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83

SkP info: II, 777-8

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

25 — Anon Nkt 25II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 25’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 777-8.

Talði lǫnd
ok lausafé
sína eign
Sveinn ok Hôkon,
ok tvá vetr
at tali fyrða
Eireks arf
jarlar hǫfðu,
áðr í land
með lítinn her
konungmaðr
kœmi vestan,
ok Óláfr
jarli mœtti
í Sauðungs
sundi miðju.

Sveinn ok Hôkon talði lǫnd ok lausafé eign sína, ok tvá vetr, at tali fyrða, hǫfðu jarlar arf Eireks, áðr konungmaðr, með lítinn her, kœmi í land vestan, ok Óláfr mœtti jarli í miðju Sauðungssundi.

Sveinn and Hákon declared lands and loose chattel their property, and for two years, according to people’s reckoning, the jarls held Eiríkr’s inheritance, before a royal claimant, with a small army, came to the country from the west, and Óláfr met the jarl in the middle of Sauesund.

Mss: Flat(144va)

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 28-29: AI, 582-3, BI, 579-80, Skald I, 281; Flat 1860-8, II, 523.

Notes: [All]: Sveinn Hákonarson (Eiríkr’s brother) and Eiríkr’s son, Hákon, ruled Norway jointly 1013-15. Óláfr Haraldsson arrived in Norway from England shortly before Christmas 1014. His encounter with and defeat of Hákon jarl took place in the sound called Sauesund, east of the island Atløy in Sogn og Fjordane, in the early spring of 1015. See Theodoricus (MHN 26-7), Ágr (ÍF 29, 25), Fsk (ÍF 29, 171-2), ÓHHkr (ÍF 27, 36-9). — [1] talði (3rd pers. sg. pret. indic.) ‘declared’: The verb is in the sg. but the subject is pl. (see NS §70). Such syntactic constructions occur three more times in Nkt (e.g. sts 30, 39, 52), and they are metrically motivated only in one instance (st. 39). — [7] arf Eireks ‘Eiríkr’s inheritance’: Refers to the country of Norway in keeping with st. 5/2, where ‘paternal inheritance’ (fǫðurarfr) refers to the districts in Norway that Haraldr hárfagri received upon his father’s death. See also Sigv Berv 4/7-8.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated