This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 10VII l. 2: snjalla ‘resounding’
Anon Eirm 7I l. 2: snjallr ‘valiant’
Anon Heildr 3VII l. 6: snjöllu ‘for wise’
Anon Heildr 12VII l. 2: snjallr ‘Wise’
Anon Leið 7VII l. 2: snjallr ‘minded’
Anon Leið 15VII l. 8: snjallr ‘the valiant’
Anon Leið 23VII l. 6: snjalls ‘eager’
Anon Leið 25VII l. 8: snjallr ‘the excellent’
Anon Leið 29VII l. 8: snjallr ‘the excellent’
Anon Leið 31VII l. 2: snjallastr ‘The most valiant’
Anon Leið 33VII l. 8: snjallr ‘the excellent’
Anon Leið 36VII l. 2: snjallastr ‘The most valiant’
Anon Líkn 38VII l. 1: Snjallr ‘power’
Anon Líkn 43VII l. 2: snjallr ‘bold’
Anon Mv II 8VII l. 6: snjalt ‘Wise’
Anon Óldr 2I l. 3: snjallr ‘valiant’
Anon Óldr 3I l. 6: snjǫllum ‘of the valiant’
Anon Oddm 1I l. 4: snjallr ‘excellent’
Anon Pl 6VII l. 1: Snjallr ‘Brave’
Anon Pl 12VII l. 6: snjalls ‘souled’
Anon Pl 57VII l. 4: snjǫllum ‘brave’
Anon Vitn 15VII l. 6: snjallan ‘the clever’
Anon Ól 2I l. 6: snjallr ‘wise’
Árm Lv 1II l. 5: Snjallr ‘The keen’
Arn Hardr 7II l. 4: snjallan ‘a bold’
Arn Hardr 17II l. 2: snjallan ‘the wise’
Arn Magndr 7II l. 2: snjallr ‘The daring’
Arn Rǫgndr 3II l. 1: snjǫllum ‘the prudent’
BjHall Kálffl 5I l. 8: snjallr ‘brave’
Bjbp Jóms 8I l. 4: snjallastr ‘boldest’
Bjbp Jóms 9I l. 4: snjǫllu ‘the valiant’
Bkrepp Magndr 9II l. 4: snjallr ‘the courageous’
Bǫlv Hardr 3II l. 1: Snjallr ‘The valiant’
ESk Geisl 1VII l. 2: snjalla ‘eloquent’
ESk Geisl 15VII l. 2: snjallri ‘the clever’
ESk Geisl 16VII l. 8: snjǫllum ‘the clever’
ESk Geisl 30VII l. 2: snjallr ‘the brave’
ESk Geisl 36VII l. 4: snjalls ‘of the clever’
ESk Geisl 46VII l. 3: snjalls ‘of the clever’
ESk Geisl 48VII l. 4: snjallr ‘bold’
ESk Geisl 56VII l. 8: snjalls ‘acting’
ESk Geisl 66VII l. 4: snjǫll ‘and bold’
ESk Sigdr I 5II l. 8 [variant]: snjallr ‘’
ESk Frag 2III l. 4: snjallr ‘The quick’
Eskál Vell 11I l. 5: snjallir ‘brave’
Gamlkan Has 5VII l. 8: snjallr ‘excellent’
Gamlkan Has 35VII l. 6: snjallan ‘the excellent’
Gamlkan Has 40VII l. 6: snjallan ‘the excellent’
Gamlkan Has 45VII l. 6: snjallan ‘the glorious’
Gamlkan Has 52VII l. 5: Snjallr ‘The wise’
Giz Hákdr 1II l. 1: Snjallr ‘The wise’
HSn Lv 2II l. 4: snjǫllum ‘the wise’
Halli XI Fl 3II l. 2: snjallr ‘brave’
Halli XI Fl 4II l. 4: snjallir ‘The brave’
Hfr ErfÓl 1I l. 6: snjalla ‘bold’
Hfr Hákdr 7III l. 2: snjall ‘shrewdly’
Hókr Eirfl 6I l. 6: snjallan ‘the valiant’
Hskv Útdr 3II l. 2: snjallr ‘Courageous’
Kolb Jónv 2VII l. 4: snjallr ‘Courageous one’
Kolli Ingdr 5II l. 2: snjallr ‘brave’
Mark Eirdr 23II l. 7: snjallr ‘skilled’
Mark Eirdr 24II l. 6: snjalla ‘brave’
Mark Eirdr 29II l. 2: snjallan ‘from the wise’
Mark Eirdr 29II l. 6: snjallir ‘wise’
Ník Jóndr 1VII l. 6: snjallr ‘Courageous’
Ník Jóndr 3VII l. 2: snjallr ‘The wise’
Ólhv Hryn 4II l. 8: snjalla ‘brave’
Ólhv Hryn 5II l. 1: Snjallir ‘Good’
Ólhv Hryn 7II l. 1: snjallr ‘brave’
Ótt Knútdr 6I l. 7: snjalli ‘bold’
Rv Lv 24II l. 7: snjallir ‘valiant’
RvHbreiðm Hl 29III l. 5: snills ‘wise’
RvHbreiðm Hl 30III l. 4: snjǫllum ‘of the brave’
RvHbreiðm Hl 75III l. 3: snjallr ‘the clever’
Sigv Austv 10I l. 1: Snjalls ‘of the valiant’
Sigv Austv 10I l. 1 [variant]: snjallr ‘’
Sigv Nesv 2I l. 5: Snjallr ‘The brave’
Sigv Víkv 13I l. 3: snjallr ‘The brave’
SnSt Ht 32III l. 6: snjallr ‘The brave’
SnSt Ht 42III l. 5: Snjallr ‘The wise’
SnSt Ht 67III l. 3: snjalla ‘the wise’
SnSt Ht 83III l. 7: snjalla ‘the clever’
Steinn Óldr 16II l. 2: snjallra ‘undaunted’
Steinn Úlffl 1II l. 8: snjalls ‘of the brave’
Sturl Hryn 18II l. 6: snjall ‘wise’
Sturl Magndr 2II l. 5: Snjallr ‘Wise’
ÞKolb Eirdr 15I l. 5: Snjallr ‘Valiant’
Þblǫnd Sigdr 1III l. 1: snjallir ‘valiant’
Þfagr Sveinn 10II l. 6: snjallr ‘a clever’
ÞjóðA Magnfl 6II l. 2: snjallr ‘valiant’
ÞjóðA Sex 9II l. 4: snjallr ‘valiant’
ÞjóðA Sex 15II l. 2: snjalli ‘valiant’
ÞjóðA Sex 16II l. 6: snjǫllum ‘for the valiant’
ÞjóðA Lv 11II l. 6: snjalls ‘of the bold’
Þloft Tøgdr 6I l. 2: snjallr ‘the bold’
Þorf Lv 2I l. 3: snjallan ‘the valiant’
Þstf Stuttdr 3II l. 8: snjallr ‘The courageous’
Valg Har 11II l. 8: snjǫll ‘the valiant’
KrákÁsl Lv 9VIII (Ragn 30) l. 8: snjallr ‘in his strength’
Eystk Útkv 1VIII (Hálf 48) l. 7: snjallastan ‘of the most valiant’
Hróksv Hrkv 11VIII (Hálf 61) l. 6: snjallan ‘valiant’

Anon Leið 7VII, l. 2: geðsnjallr ‘valiant-minded’
Anon Leið 23VII, l. 6: dáðsnjalls ‘of the deed-eager’
Anon Líkn 43VII, l. 2: þreksnjallr ‘the strength-bold’
Anon Pl 12VII, l. 6: hyggjusnjalls ‘of the brave-souled’
Anon Ól 2I, l. 6: þreksnjallr ‘The mightily wise’
ESk Geisl 48VII, l. 4: styrsnjallr ‘The battle-bold’
ESk Geisl 56VII, l. 8: dáðsnjalls ‘of the quick-acting’
ESk Geisl 66VII, l. 4: þreksnjǫll ‘Strong and bold’
ESk Frag 2III, l. 4: geðsnjallr ‘The quick-witted’
Eskál Vell 11I, l. 5: forsnjallir ‘exceedingly brave’
Hfr Hákdr 7III, l. 2: snjallráðr ‘shrewdly-advising’
Ník Jóndr 1VII, l. 6: hauksnjallr ‘Courageous as a hawk’
Ólhv Hryn 7II, l. 1: Hauksnjallr ‘The hawk-brave’
RvHbreiðm Hl 29III, l. 5: margsnills ‘of the deeply wise’
Sturl Hryn 18II, l. 6: snjallráðan ‘wise-ruling one’
KrákÁsl Lv 9VIII (Ragn 30), l. 8: þróttarsnjallr ‘courageous in his strength’
Hróksv Hrkv 11VIII (Hálf 61), l. 6: jafnsnjallan ‘equally valiant’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.