Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85

not in Skj

2.1: Nóregs konungatal (‘Enumeration of the Kings of Norway’) — Anon NktII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Nóregs konungatal’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 761-806.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75 

for reference only:  6x   10x   16x   25x   39x   54x   55x   60x   61x   68x 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [2]. Nóregs konunga-tal, „er Sæmundr frodi orti“, et digt om Jóan Loptsson, omtr. 1190. (AI, 579-89, BI, 575-90); stanzas (if different): 7 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18-19 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28-29 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43-44 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59, 60/1-4 | 60 | 60/5-8, 61 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66, 67/1-4 | 67 | 67/5-8, 68 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75-76 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83

SkP info: II, 768-9

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

10 — Anon Nkt 10II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 768-9.

Tók Eirekr
við jǫfursnafni
blóðøx brátt,
sem búendr vildu.
Vas vígfimr
vetr at landi
Eirekr alls
einn ok fjóra,
áðr * vinsæll
vestan kœmi
Aðalsteins
einkafóstri,
ok Hôkon
halfrar allrar
bróður sinn
beiddi erfðar.

Eirekr blóðøx tók brátt við jǫfursnafni, sem búendr vildu. Vígfimr Eirekr vas alls einn vetr ok fjóra at landi, áðr * {vinsæll einkafóstri Aðalsteins} kœmi vestan, ok Hôkon beiddi bróður sinn halfrar allrar erfðar.

Eiríkr blóðøx (‘Blood-axe’) at once received the royal title, as the farmers wanted. Battle-swift Eiríkr was altogether one year and four [king] in the country, before {the popular only foster-son of Æthelstan} [= Hákon] came from the west, and Hákon asked his brother for half of the whole inheritance.

Mss: Flat(144va)

Readings: [9] áðr *: áðr an Flat    [14] halfrar: halfar Flat

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 11-12: AI, 580, BI, 576-7, Skald I, 279, NN §2119 Anm; Flat 1860-8, II, 521.

Notes: [All]: According to Ágr (ÍF 29, 7), Eiríkr ruled five years before his exile to England (including the years of joint rule with his father Haraldr). Theodoricus (MHN 7) gives three years, and HN (MHN 105) has one year. See Ólafía Einarsdóttir 1964, 174-6. — [3] blóðøx ‘(“Blood-axe”)’: According to Ágr (ÍF 29, 7), Eiríkr earned this nickname because he killed his brothers, and Theodoricus (MHN 7) gives his nickname as ‘Brothers’ Bane’ (fratrum interfector). ‘Blood-axe’ is also recorded in HN (blothoex, id est sanguinea securis; MHN 104). Fsk (ÍF 29, 79) tells us that Eiríkr acquired the nickname from his viking raids in the west. — [11]: Æthelstan (Aðalsteinn) was king of England (r. 924-39) and Hákon Haraldsson’s foster-father. — [14] halfrar (f. gen. sg.) ‘half’: Halfar (f. nom./acc. pl.; so Flat) is ungrammatical and has been emended to agree in case and number with erfðar (f. gen. sg.) ‘inheritance’ (l. 16). Kock (NN §2119 Anm.) takes the word as a noun rather than as an adj. and suggests the emendation hǫlfu (f. gen. sg.) ‘the half’.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.