Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

2. Arnórr jarlaskáld Þórðarson, 2. Hrynhenda, Magnússdrápa, 8 [Vol. 2, 192-3]

[4] œri ‘younger’: The ms. readings ‘til landa ærv/mæri’ do not make sense. Konráð Gíslason (1877, 47-8) suggested emending ‘ærv’ to œri ‘younger’, the ancient comp. to ungr ‘young’. Þér in l. 3 is probably a dat. of comparison, and œri would serve very well as the required comparative adj., hence ‘(no other monarch) younger than you’. Magnús would have been about ten at this point (c. 1035), and Arnórr also comments on Magnús’s youth at length in Magndr 1 and 19, and elsewhere in the form of the epithet (barn)ungr ‘(child-)young’. It is likely that the scribes of Flat and Hr (or their predecessors) would have been confused by an original œri, for it is believed to have been replaced by the analogical yngri in everyday usage by c. 1300 (see Jón Helgason 1928, 379-80). Indeed, Arnórr’s is the last skaldic record of the form (here and in Þorfdr 5/7).

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.