This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Máríuvísur III (Mv III) - 30

not in Skj

Máríuvísur III (‘Vísur about Mary III’) — Anon Mv IIIVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Máríuvísur III’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 718-38.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 6]. Et digt om et tredje Maria-jærtegn, Máríuvísur III (AII, 496-500, BII, 538-45)

SkP info: VII, 730-1

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

20 — Anon Mv III 20VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

(non-lexical) (unclassified)* 20/2

3at (prep.) ‘at, to...’ 20/7

4at (conj.) ‘that...’ 20/6

3á (prep.) ‘on, at...’ — 20/5, 20/8

2enn (adv.) ‘still, yet, again...’ — 20/4

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 20/4

flytja (verb) ‘convey, move...’flytr 20/3

flærð (noun f.) ‘falsehood, deceit...’ — 20/4

frú (noun f.) ‘lady...’frúin 20/6

1gera (verb) ‘do, make...’gjöra 20/2

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 20/7

2kveðja (verb) ‘say, greet...’kvað 20/6

lesa (verb) ‘read...’las 20/7

líf (noun n.) [°-s; -] ‘life...’lífs 20/8

lífstíð (noun f.)lífstíð 20/8

lygi (noun f.) [°-; -ar/-ir(Hem544 43¹⁰n.)] ‘lie...’ — 20/3

maðr (noun m.) ‘man, person...’ — 20/6

með (prep.) ‘with...’ — 20/4

1minna (verb) ‘remind, remember, recall...’Minnaz 20/5

miskunn (noun f.) [°-ar; gen. -a] ‘forgiveness, mercy, grace...’ — 20/5

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 20/2

rangr (adj.) ‘wrong, false...’Rangir 20/1

ráð (noun n.) [°-s; -] ‘advice, plan, control, power...’ — 20/1

ráða (verb) ‘advise, rule, interpret, decide...’rieð 20/5

2reifr (adj.) ‘happy...’reift 20/3

2renna (verb) ‘run (strong)...’rennr 20/4

rísa (verb) ‘rise, raise...’ — 20/2

róg (noun n.) [°-s] ‘strife, slander...’ — 20/3

1sannr (noun m.) [°-s, dat. -i;] ‘true...’sönnu 20/7

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’ — 20/6, 20/4

1síðr (adj.) [°compar. -ari] ‘long, hanging...’síðast 20/8

Síon (noun f.) ‘[Zion]...’Síóns 20/7

1tíð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘time...’tíð 20/8

upp (adv.) ‘up...’ — 20/2

váttr (noun m.) [°váttar; dat. vátt/vǽtti; váttar/vǽttir, acc. vátta/váttu/vǽtta] ‘witness...’váttar 20/1

1víss (adj.) ‘wise, certain(ly)...’víst 20/2

þungr (adj.) ‘heavy...’þung 20/1


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.