This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help


Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

skáld (noun n.)

ONP (prose citations):66728113
SkP: 43127911 (prose):2211392394

forms: skǫld, skalda, skalds, skǫldum, skǫld, Skáld nom n sg, skáld n, skálda gen n pl, skáldi dat n sg, skáldinu, skáldið nom n sg, skáldum, skalt, Skáldin, skalld, skaldz, scalld, scald, skalldz, skálds gen n sg, skolld, Skalld, Skald, skallds, skallz, skalðz, skallð, Skálld, Skallð, scalldit, skalldit, skalldum, skalldi, Scaldin, skꜳlldi, skꜳlld, skáldin, skaldi, skald, ſcalda

Anon Hsv 103VII l. 6: skáld ‘poets’
Anon Liðs 2I l. 7: skald ‘the skald’
Anon Mgr 1VII l. 2: skáldi ‘poet’
Anon Óldr 27I l. 3: skǫld ‘poets’
Árm Lv 1II l. 2: skaldi ‘the poet’
Bersi Lv 1I l. 8: skaldi ‘the skald [Bersi]’
Bragi Troll 1III l. 1: Skald ‘poet’
Bragi Troll 1III l. 8: skald ‘a poet’
ESk Geisl 12VII l. 8: skǫld ‘skalds’
ESk Øxfl 5III l. 6: skaldi ‘the poet’s’
ESk Sigdr I 3II l. 2: skaldi ‘the poet’s’
ErrSt Lv 1III l. 2: skaldi ‘the poet’
Eskál Lv 1aI l. 8: skald ‘poet’
Eyv Hál 2I l. 1 [variant]: skald ‘’
Eyv Lv 9I l. 4: skǫldum ‘of skalds’
Gísl Lv 1II l. 2: skaldi ‘the poet’
Glúmr Gráf 4I l. 2: skǫldum ‘poets’
Refr Giz 2III l. 2: skaldi ‘to the skald’
Hhal Lv 1I l. 1: skald ‘the skald’
Hhal Lv 1I l. 1: skalda ‘skalds’
Mberf Lv 4II l. 2: skald ‘The poet’
Mberf Lv 5II l. 4: skald ‘the skald’
Ǫlv Lv 1I l. 3: skalda ‘over [lit. of] the poets’
Ǫlv Lv 1I l. 3 [variant]: skaldi ‘’
Ótt Lv 3I l. 3: skalds ‘of the poet’
Sigv Berv 17II l. 3: skaldi ‘the skald’
Sigv Lv 2I l. 4: skald ‘skald’
Sigv Lv 2I l. 6: skalda ‘poets’
Sigv Lv 6I l. 5: Skald ‘The poet’
Sjórs Lv 3II l. 2: skald ‘the poet’
ÞKolb Eirdr 2I l. 3: skalds ‘of the skald’
ÞKolb Eirdr 2I l. 3 [variant]: skaldi ‘’
ÞKolb Eirdr 2I l. 4 [variant]: skald ‘’
Þhorn Harkv 18I l. 1: skalda ‘of skalds’
Þjsk Lv 5I l. 6: skaldi ‘the skald [me]’
Þorm Lv 20I l. 2: skǫldum ‘skalds’
Þorm Lv 21I l. 6: skald ‘the skald’
Anon (TGT) 15III l. 2: skaldi ‘skald’
Anon (SnE) 18III l. 6: skaldi ‘the skald’
SnSt Lv 6III l. 5: skalda ‘among poets’

ESk Geisl 12VII, l. 8: hǫfuðskǫld ‘the chief skalds’
Eyv Hál 2I, l. 1: skaldblœtr ‘-worshipped’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.