This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

2. Þjóðólfr Arnórsson, 4. Sexstefja, 27 [Vol. 2, 140-3]

[3-4] bjartplógaðan brattakr bauga ‘the bright-ploughed steep field of rings [ARM]’: On the syntax of the phrase, see the previous Note. Kennings referring to the arm as the ground of rings are quite common, and gen. pl. bauga or gen. sg. baugs are especially frequent as determinant (Meissner 140). The epithet bjartplógaðan enhances the image of the arms of Haraldr’s followers shining with precious gifts. Kock ridicules the LP explanation ‘field worked with a bright plough’ (NN §863), but misrepresents it since LP goes on to give the contextual, transferred interpretation. What the debate calls attention to is the creative ambivalence of the cpd epithet, in which bjart ‘bright’ describes the kenning referent ‘arm’, while plógaðan ‘ploughed’ describes the base-word akr ‘field’, as noted by Fidjestøl (1982, 139). On a possible, but unwarranted, emendation to bauga, see Note on vǫluspakra.


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.