This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Gestumbl Heiðr 23VIII (Heiðr 70) l. 5: seggja ‘of men’
Anon Heildr 3VII l. 7: seggja ‘of men’
Anon Heildr 12VII l. 1: seggja ‘men’
Anon Hsv 1VII l. 1: seggir ‘Men’
Anon Hsv 20VII l. 4: seggjum ‘one’
Anon Hsv 26VII l. 1 [variant]: seggja ‘’
Anon Hsv 32VII l. 6: seggja ‘men’s’
Anon Hsv 33VII l. 5: seggja ‘man’
Anon Hsv 41VII l. 2: seggjum ‘people’
Anon Hsv 71VII l. 2: seggja ‘man’
Anon Hsv 79VII l. 5 [variant]: seggja ‘’
Anon Hsv 85VII l. 3 [variant]: seggi ‘’
Anon Hsv 102VII l. 5: seggja ‘man’
Anon Hsv 109VII l. 5: seggja ‘man’
Anon Hsv 133VII l. 4: seggr ‘man’
Kálf Kátr 20VII l. 7: seggir ‘men’
Anon Krm 13VIII l. 5: seggir ‘Men’
Anon Leið 2VII l. 4: seggja ‘of men’
Anon Leið 17VII l. 2: seggjum ‘for men’
Anon Leið 25VII l. 6: seggja ‘of men’
Anon Leið 29VII l. 6: seggja ‘of men’
Anon Leið 30VII l. 3: seggja ‘men’s’
Anon Leið 31VII l. 3: seggi ‘men’
Anon Leið 33VII l. 6: seggja ‘of men’
Anon Líkn 27VII l. 5: seggja ‘of men’
Anon Líkn 39VII l. 3: seggja ‘to men’s’
Anon Líkn 42VII l. 7: seggjum ‘to men’
Anon Líkn 43VII l. 6: seggjum ‘to men’
Anon Líkn 48VII l. 5: seggja ‘of men’
Anon Mdr 13VII l. 5: seggja ‘of men’
Anon Mdr 22VII l. 1: seggja ‘of men’
Anon Mdr 24VII l. 2: seggja ‘men’s’
Anon Mey 23VII l. 3: seggir ‘men’
Anon Mey 39VII l. 6: seggjum ‘men’
Anon Mhkv 20III l. 1: seggir ‘men’
Anon Óldr 18I l. 8: seggjum ‘warriors’
Anon Pl 7VII l. 5: seggja ‘of men’
Anon Pl 20VII l. 2: seggja ‘to men’
Anon Sól 49VII l. 2: seggja ‘man’
Anon Vitn 5VII l. 2: seggr ‘the man’
Anon Sveinfl 1I l. 2: seggr ‘man’
Anon Ól 2I l. 8: seggjum ‘to men’
Anon Ól 3I l. 5: seggjum ‘to men’
Anon Ól 5I l. 7: seggr ‘fellow’
Árm Lv 1II l. 3: seggi ‘men’
Arn Magndr 1II l. 4: seggjum ‘men’
Arn Frag 1III l. 3: seggjum ‘men’
Bjbp Jóms 9I l. 1: seggja ‘men’
Bkrepp Magndr 9II l. 2: seggja ‘of people’
ESk Geisl 23VII l. 6: seggjum ‘to men’
ESk Geisl 24VII l. 1: seggr ‘The man’
ESk Geisl 34VII l. 2: seggjum ‘to men’
ESk Geisl 59VII l. 2: seggs ‘the man’s’
ESk Geisl 65VII l. 3: seggjum ‘men’
ESk Geisl 67VII l. 5: seggr ‘man’
ESk Harsonkv 2II l. 4: seggir ‘men’
ESk Ingdr 2II l. 4: seggr ‘man’
Anon Lil 58VII l. 2: seggir ‘men’
Anon Lil 70VII l. 3: seggja ‘of men’
Anon Lil 92VII l. 6: seggr ‘man’
Gamlkan Has 3VII l. 7: seggjum ‘for men’
Gamlkan Has 5VII l. 6: seggjum ‘to men’
Gamlkan Has 13VII l. 5: seggja ‘of men’
Gamlkan Has 21VII l. 7: seggja ‘men’
Gamlkan Has 45VII l. 3: seggjum ‘men’
Gamlkan Has 51VII l. 1: seggja ‘of men’
Gísl Magnkv 14II l. 1: seggir ‘The men’
Gísl Lv 1II l. 5: seggr ‘man’
Glúmr Gráf 2I l. 7: seggja ‘of men’
Glúmr Gráf 3I l. 8: seggi ‘warriors’
Glúmr Gráf 12I l. 8: segg ‘of men’
Glúmr Gráf 12I l. 8 [variant]: seggs ‘’
GunnLeif Merl II 52VIII (Bret 52) l. 4: seggir ‘men’
GunnLeif Merl II 63VIII (Bret 63) l. 2: seggja ‘of men’
GunnLeif Merl I 8VIII (Bret 76) l. 2: seggi ‘men’
GunnLeif Merl I 41VIII (Bret 109) l. 6: seggir ‘men’
HSt Frag 7III l. 2: seggjum ‘men’
Halli XI Fl 4II l. 2: seggir ‘the men’
Hfr ErfÓl 7I l. 6: seggja ‘of men’
Hfr ErfÓl 18I l. 8: seggir ‘men’
Hfr ErfÓl 18I l. 8 [variant]: seggr ‘’
Hfr ErfÓl 22I l. 3: seggr ‘warrior’
Hókr Eirfl 2I l. 7: seggja ‘of men’
Ív Sig 15II l. 5: seggir ‘Men’
Ív Sig 17II l. 5: seggir ‘Men’
Ív Sig 38II l. 1: seggir ‘Men’
Mark Eirdr 5II l. 4: seggjum ‘men’
Mark Eirdr 17II l. 6: seggja ‘of men’
Mark Knútr 1III l. 3: seggir ‘men’
Mgóð Lv 2II l. 3: seggja ‘for men’s’
Ólhelg Lv 1I l. 5 [variant]: seggir ‘’
Ormr Woman 1III l. 1: Seggir ‘Men’
Rv Lv 23II l. 3: seggr ‘the man [I]’
RvHbreiðm Hl 5III l. 3: seggir ‘the men’
RvHbreiðm Hl 17III l. 6: seggja ‘men’s’
RvHbreiðm Hl 27III l. 8: seggja ‘of men’
RvHbreiðm Hl 57III l. 6: seggja ‘men’s’
RvHbreiðm Hl 72III l. 1: seggi ‘men’
RvHbreiðm Hl 81III l. 7: seggja ‘of men’
Sigm Lv 1II l. 6: seggr ‘man’
Sigv Berv 14II l. 5: seggr ‘That man’
Sigv ErfÓl 1I l. 5: seggi ‘the men’
Sigv Erlfl 10I l. 5: seggr ‘man’
Sigv Nesv 4I l. 8: seggir ‘men’
Sigv Nesv 12I l. 8 [variant]: seggi ‘’
SnH Frag 1III l. 2: seggja ‘of men’
SnH Lv 5II l. 7: seggr ‘a man’
SnSt Ht 4III l. 2: seggjum ‘men’
SnSt Ht 5III l. 2: seggjum ‘men’
SnSt Ht 8III l. 2: seggir ‘men’
SnSt Ht 18III l. 7: seggjum ‘men’
SnSt Ht 33III l. 6: seggjum ‘for the men’
SnSt Ht 72III l. 3: seggir ‘fellows’
SnSt Ht 84III l. 8: seggi ‘his men’
SnSt Ht 97III l. 7: seggr ‘man’
Steinn Nizv 4II l. 4: seggja ‘of warriors’
Steinn Óldr 8II l. 2: seggja ‘warriors’
Steinn Úlffl 1II l. 7: seggir ‘the men’
Sturl Hákkv 30II l. 2: seggja ‘of men’
ÞGísl Búdr 1I l. 3: seggjum ‘men’
ÞGísl Búdr 4I l. 4: seggja ‘of men’
ÞGísl Búdr 7I l. 4: seggi ‘men’
ÞKolb Eirdr 12I l. 2: seggja ‘of men’
ÞSkall Valfl 1II l. 3: seggjum ‘for the men’
Þfagr Sveinn 9II l. 1: seggja ‘of men’
Þham Magndr 5II l. 6: seggja ‘of men’
Þhorn Gldr 5I l. 2: seggi ‘men’
Þhorn Gldr 5I l. 6: seggir ‘men’
Þhorn Gldr 5I l. 6 [variant]: seggja ‘’
Þhorn Gldr 7I l. 3: seggi ‘men’
Þhorn Harkv 11I l. 4: seggir ‘men’
Þorm Lv 19I l. 6: seggr ‘man’
Tindr Hákdr 3I l. 7: seggja ‘of men’
Tindr Hákdr 3I l. 7 [variant]: seggir ‘’
TorfE Lv 2I l. 2: seggr ‘a man’
TorfE Lv 4I l. 5 [variant]: seggir ‘’
Anon (FoGT) 24III l. 4: seggi ‘men’
Busla Busl 9VIII (Bós 9) l. 1: seggir ‘warriors’
Anon (Heiðr) 1aVIII (Heiðr 18 [a]) l. 4: segg ‘man’
Anon (Heiðr) 9VIII (Heiðr 90 [a]) l. 1: Segg ‘a man’
ǪrvOdd Lv 9VIII (Ǫrv 41) l. 7: seggr ‘fellow’
ǪrvOdd Ævdr 1VIII (Ǫrv 71) l. 1: seggir ‘men’
ǪrvOdd Ævdr 11VIII (Ǫrv 81) l. 1: seggjum ‘the men’
ǪrvOdd Ævdr 16VIII (Ǫrv 86) l. 5: seggjum ‘to the men’
ǪrvOdd Ævdr 36VIII (Ǫrv 106) l. 3: seggir ‘men’
ǪrvOdd Ævdr 45VIII (Ǫrv 115) l. 3: seggja ‘men’
ǪrvOdd Ævdr 47VIII (Ǫrv 117) l. 6: seggi ‘men’
ǪrvOdd Ævdr 68VIII (Ǫrv 138) l. 1: seggi ‘men’
ǪrvOdd Ævdr 70VIII (Ǫrv 140) l. 7: seggjum ‘men’
Anon Brúðv 12VII l. 5: segg ‘the man’
Anon Brúðv 25VII l. 5: Seggr ‘The man’
Anon Brúðv 30VII l. 7: seggja ‘of men’
FriðÞ Lv 1VIII (Frið 1) l. 2: seggjum ‘warriors’
FriðÞ Lv 3VIII (Frið 3) l. 7: seggjum ‘the men’
FriðÞ Lv 24VIII (Frið 30) l. 4: seggja ‘of the men’
StarkSt Vík 10VIII (Gautr 18) l. 8: seggir ‘warriors’
StarkSt Vík 12VIII (Gautr 20) l. 5: seggi ‘men’
Gríml Lv 4VIII (GrL 6) l. 7: seggja ‘men’
Hróksv Hrkv 25VIII (Hálf 75) l. 3: seggja ‘men’
HlǫðH Lv 1VIII (Heiðr 90 [b]) l. 1: seggr ‘man’
GizGrý Lv 7VIII (Heiðr 117) l. 2: seggja ‘of warriors’
Hjþ Lv 1VIII (HjǪ 2) l. 3: seggr ‘man’
Hjþ Lv 3VIII (HjǪ 5) l. 4: seggja ‘men’
Ýma Lv 1VIII (HjǪ 12) l. 4: seggjum ‘men’
Hundk Lv 4VIII (HjǪ 35) l. 2: seggja ‘of men’
Hundk Lv 4VIII (HjǪ 35) l. 6: seggjum ‘men’
Keth Lv 2VIII (Ket 3 [a]) l. 3: seggr ‘man’
Ásb Ævkv 1VIII (OStór 4) l. 7: segg ‘the warrior’s’
Ásb Ævkv 4VIII (OStór 7) l. 7: seggr ‘warrior’
Ásb Ævkv 8VIII (OStór 11) l. 6: seggi ‘warriors’
Sigurðr Lv 1VIII (Ǫrv 35) l. 3: seggi ‘to die’
Þul Manna 1III l. 6: seggir ‘men’
Innsteinn Innkv 17VIII (Hálf 37) l. 5: seggir ‘Men’
Ekúl Frag 1III l. 3: seggja ‘of men’
ÞjóðA Magn 12II l. 1: seggja ‘of men’
Svart Skauf 12VIII l. 3: seggir ‘men’

Glúmr Gráf 12I, l. 8: seggfjǫlð ‘a multitude of men’
Glúmr Gráf 12I, l. 8: seggsfjǫlð ‘a multitude ’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.