Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

2. Þjóðólfr Arnórsson, 4. Sexstefja, 23 [Vol. 2, 137-8]

[1, 4] fœrði starf til króks ‘brought the task to completion’: Starf could mean either ‘work, task’ in general, or more specifically ‘fighting’, as attested in Sigv Víkv 7/8I, Þorm Þorgdr 1/1V and elsewhere. Fœra til króks contextually seems to mean ‘complete, finish’, and there is a general consensus about this, but the exact sense is obscure. Krókr ‘hook, bend’ has multiple applications, including everyday objects and landscape features, but the present usage does not match any recorded idiom, and Þjóðolfr’s semi-figurative usage in his Run 1, ók í ǫngvan krók ‘drove into a tight spot’, does not seem to help. Sveinbjörn Egilsson suggested a reference to anchoring a ship, i.e. completing a journey; Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV, 235) cited this but himself suggested reference to hanging something that is completed on a hook. ÍF 28, ÍF 29, Hkr 1991 and Andersson and Gade take the emphasis to be especially on ceasing warfare (the starf), and Finlay (2004, 217) translates ‘hung up hostility’.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.