Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

2. sannr (adj.)

‘true’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):440721428
SkP: 172127911
Malfong.is (prose):5561392394

forms: satts, sannan, saðri, sannr, sannr, sannrar, Satts, Sannri, Sannr, Sann, sant, saþr, sꜹnnv, snnu, savnv, sꜹɴo, sǫnnv, sonnu, sꜹno, sꜵɴo, sannu, sꜵnnu, sɴu, sǫnnu, saunno, sönnu dat n sg, saunnu, snnv, savɴv, sanðz, sannz, sandz, sanz, sanns gen m sg, sanna sg, sanzs, saɴz, sannir nom m pl, sanner, sannann, saɴri, soɴ, sannri dat f sg, sonn, sants, saunnum, saɴi, sanan, sannan sg, snn, sanre, saðr, sadrar, saɴa, Satt n sg, Sat, sat, sonvm, sátt, sannazt, san⟨n⟩ri, stt, saþre, saþrar, sannum, sana, sát, sꜹɴ, sonnum, sǫnnum, sꜹɴɴ, savɴ, sꜷɴ, sanri, sönn, sannra, sannara n sg, sannare, saɴara, sannari, sannast nom n sg, sannazst, sannazta, sonnv, sannaz, Snnu, sanni, saɴir, sadr, sn, sannur nom m sg, sꜹnnom, sannasta, Saᴛ, sönnum dat, saɴan, sannner, sɴum, sonno, sꜹn, sannarra, sꜹnno, sønno, sans, sǫnn, sanrar, son, soɴo, sannír, sỏnnu, sỏɴu, sỏnnv, sỏnn, sỏn, sỏɴum, sannar, sann, ſaɴara, sannara, satt, ſaɴaſta, ſatt, satt, ſat̨, ſꜹɴ, ſatt, ſaþr, ſóɴo

parts: 2sannr (adj.) [°-an; compar. -ari, superl. -astr] ‘true...’ • 2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’

1. true

ungrouped:
ÁKet Sverr 1III l. 4: sannar ‘true’
Anon Alpost 5VII l. 3: sanna ‘the true’
Anon Alpost 8VII l. 4: sannr ‘the true’
Anon Alpost 11VII l. 2: sann ‘the truly’
Anon Alpost 12VII l. 6: sanna ‘true’
Anon Heil 8VII l. 8: sönn ‘true’
Anon Heildr 12VII l. 1: Sann ‘of truly’
Anon Heildr 16VII l. 3: saðri ‘the true’
Anon Hsv 24VII l. 6: sanna ‘truth’
Anon Hsv 26VII l. 2: satt ‘the truth’
Anon Hsv 49VII l. 4: sanna ‘true’
Anon Hsv 60VII l. 6: satt ‘the truth’
Anon Hsv 68VII l. 6: satt ‘the truth’
Anon Hsv 120VII l. 6: sönnum ‘sound’
Kálf Kátr 8VII l. 8: sannan ‘true’
Kálf Kátr 28VII l. 8: sannan ‘true’
Kálf Kátr 30VII l. 6: sannr ‘the true’
Kálf Kátr 44VII l. 8: sönn ‘true’
Kálf Kátr 50VII l. 2: sönn ‘true’
Anon Leið 1VII l. 7: sanna ‘true’
Anon Leið 6VII l. 4: sǫnn ‘true’
Anon Leið 14VII l. 3: sǫnn ‘true’
Anon Leið 37VII l. 5: sannan ‘true’
Anon Líkn 1VII l. 2: sanna ‘true’
Anon Líkn 5VII l. 6: sannan ‘true’
Anon Líkn 24VII l. 8: sannan ‘true’
Anon Líkn 45VII l. 6: saðri ‘true’
Anon Mdr 9VII l. 1: sannri ‘true’
Anon Mdr 9VII l. 2: sann ‘true’
Anon Mdr 15VII l. 1: sönnum ‘true’
Anon Mdr 16VII l. 8: sannan ‘true’
Anon Mdr 21VII l. 4: satt ‘a true’
Anon Mdr 22VII l. 2: sann ‘truly’
Anon Mdr 23VII l. 7: sönn ‘true’
Anon Mdr 30VII l. 8: sann ‘truth’
Anon Mdr 36VII l. 7: sönn ‘’
Anon Mdr 42VII l. 2 [variant]: sönn ‘’
Anon Mey 9VII l. 8: sannr ‘true’
Anon Mey 10VII l. 2: sannr ‘true’
Anon Mey 13VII l. 1: sanna ‘true’
Anon Mey 13VII l. 2: sannur ‘The true’
Anon Mey 24VII l. 3: sanna ‘true’
Anon Mey 37VII l. 3: sanna ‘true’
Anon Mgr 3VII l. 7: sannur ‘true’
Anon Mgr 4VII l. 6: sanna ‘truth’
Anon Mgr 6VII l. 8: sannan ‘the true’
Anon Mgr 14VII l. 4: sannan ‘true’
Anon Mgr 42VII l. 6: sönn ‘true’
Anon Mgr 50VII l. 4: sannr ‘the true’
Anon Mhkv 22III l. 2: saðr ‘true’
Anon Mv I 2VII l. 7: sanna ‘a true’
Anon Mv I 25VII l. 2: sann ‘The truth’
Anon Mv II 23VII l. 2: sanna ‘true’
Anon Mv II 23VII l. 1: sann ‘true’
Anon Mv III 2VII l. 5: sönn ‘the true’
Anon Mv III 15VII l. 2: sannan ‘true’
Anon Mv III 21VII l. 1: sönn ‘the True’
Anon Mv III 29VII l. 7: sannur ‘the true’
Anon Óldr 15I l. 7: sann ‘true’
Anon Óldr 20I l. 8: sann ‘truly’
Anon Óldr 23I l. 3: sann ‘true’
Anon Pét 1VII l. 1: satt ‘true’
Anon Pét 2VII l. 4: sann ‘the truly’
Anon Pét 11VII l. 2: sannr ‘the true’
Anon Pét 14VII l. 4: sann ‘the truly’
Anon Pét 17VII l. 1: Satt ‘true’
Anon Pét 18VII l. 6: sannan ‘the true’
Anon Pét 23VII l. 8: sannr ‘true’
Anon Pét 26VII l. 1: sanna ‘a true’
Anon Pét 26VII l. 5: Satt ‘the truth’
Anon Pét 30VII l. 8: sann ‘The truly’
Anon Pét 41VII l. 8: sannri ‘true’
Anon Pl 7VII l. 5: Sann ‘The true’
Anon Pl 46VII l. 2: sannan ‘true’
Anon Pl 56VII l. 6: sanna ‘true’
Anon Sól 24VII l. 2: sanni ‘true’
Anon Sól 39VII l. 2: sanna ‘the true’
Anon Sól 47VII l. 6 [variant]: sannr ‘’
Anon Sól 83VII l. 3: sanna ‘truth’
Anon Vitn 11VII l. 3: sannan ‘true’
Anon Vitn 13VII l. 3: satt ‘the truth’
Anon Vitn 19VII l. 8: sannara ‘the law on their side’
Anon Vitn 21VII l. 8: satt ‘a true’
Anon Vitn 24VII l. 4: sönn ‘the real’
Anon Vitn 26VII l. 6: sönn ‘true’
Anon Ól 3I l. 5: Satt ‘true’
Arn Rǫgndr 3II l. 1: Sannr ‘True’
BjHall Kálffl 5I l. 7: satt ‘it’
BjHall Kálffl 6I l. 3: satts ‘it is true’
ESk Geisl 13VII l. 3: satt ‘true’
ESk Geisl 15VII l. 1: satt ‘truly’
ESk Geisl 22VII l. 5: Satts ‘It is true’
ESk Geisl 34VII l. 1: Satts ‘It is true’
ESk Geisl 36VII l. 3: sann ‘truly’
ESk Geisl 37VII l. 5 [variant]: sann ‘’
ESk Geisl 41VII l. 6: sǫnn ‘true’
ESk Ingdr 2II l. 3: satt ‘the truth’
Ekúl Kristdr 1III l. 3: sannr ‘the true’
Ekúl Kristdr 2III l. 4: sannan ‘true’
Eldj Lv 1II l. 5: satt ‘true’
Eskál Vell 14I l. 2: sǫnn ‘lawful’
Eskál Vell 14I l. 1 [variant]: sǫnn ‘’
Anon Lil 1VII l. 8: sönn ‘true’
Anon Lil 15VII l. 6 [variant]: sanna ‘’
Anon Lil 21VII l. 4 [variant]: sannar ‘’
Anon Lil 26VII l. 5: sannri ‘true’
Anon Lil 27VII l. 7: sannr ‘the true’
Anon Lil 28VII l. 6: sannr ‘The true’
Anon Lil 32VII l. 5: sannri ‘true’
Anon Lil 34VII l. 4: sanna ‘the same’
Anon Lil 38VII l. 5: sannri ‘true’
Anon Lil 40VII l. 6: sönn ‘true’
Anon Lil 43VII l. 5: Satt ‘true’
Anon Lil 44VII l. 5: sannri ‘true’
Anon Lil 50VII l. 5: sannri ‘true’
Anon Lil 56VII l. 8: sann ‘the truly’
Anon Lil 63VII l. 2: sannr ‘true’
Anon Lil 68VII l. 6: sannri ‘true’
Anon Lil 69VII l. 2: sannan ‘your true’
Anon Lil 80VII l. 6: sanna ‘the true’
Anon Lil 83VII l. 2: sanna ‘of my true’
Anon Lil 86VII l. 8: sönn ‘true’
Anon Lil 99VII l. 1: Sannri ‘With true’
Anon Lil 100VII l. 8: sönn ‘true’
Eyv Lv 2I l. 1 [variant]: sannra ‘’
Gamlkan Has 5VII l. 7: sannri ‘true’
Gamlkan Has 24VII l. 6: sann ‘Truly’
Gamlkan Has 25VII l. 3: saðr ‘The true’
Gamlkan Has 27VII l. 3: sann ‘true’
Gamlkan Has 50VII l. 5: sanna ‘true’
Gamlkan Has 62VII l. 2: sanna ‘true’
HSt Rst 9I l. 6: sann ‘truly’
Hbreiðm Lv 1II l. 2: sǫnn ‘true’
Hfr ErfÓl 12I l. 5: sanna ‘a true’
Hfr ErfÓl 15I l. 7 [variant]: satt ‘’
Hfr ErfÓl 22I l. 5: sann ‘truly’
Hfr Hákdr 5III l. 1: Sann ‘by means of true’
KormǪ Sigdr 1III l. 2: sann ‘of the true’
RvHbreiðm Hl 11III l. 7: satts ‘it is true’
RvHbreiðm Hl 80III l. 8: sanna ‘truth’
Sigm Lv 2II l. 3: satt ‘it is true’
Sigv Ást 3I l. 6: sǫnn ‘true’
Sigv Erlfl 5I l. 5: sǫnnum ‘with true’
Sigv Nesv 2I l. 7 [variant]: sǫnnu ‘’
Sigv Nesv 11I l. 7: satt ‘true’
Sigv Nesv 11I l. 8 [variant]: sann ‘’
Sigv Víkv 4I l. 7 [variant]: saðri ‘’
SnSt Ht 90III l. 4: satt ‘the truth’
Steinn Nizv 7II l. 3: satt ‘the truth’
Stúfr Stúfdr 3II l. 5: sanna ‘proven’
ÞSkall Valfl 2II l. 5: Satts ‘It is true’
Þham Lv 1II l. 4: satt ‘that a true’
Þjóð Yt 20I l. 11: sann ‘just’
ÞjóðA Magnfl 3II l. 6: sann ‘truly’
TorfE Lv 5I l. 2: sannar ‘justified’
Anon (FoGT) 32III l. 3: sannri ‘true’
ǪrvOdd Ævdr 4VIII (Ǫrv 74) l. 2: sannar ‘true’
Anon (Mberf) 7II l. 5: Satt ‘true’
Anon Brúðv 1VII l. 7: satt ‘true’
Anon Brúðv 17VII l. 8: saðr ‘convicted’
Anon Brúðv 29VII l. 2: sönn ‘true’
Marm Lv 6VIII (Hálf 11) l. 1: satt ‘true’
Herv Lv 4VIII (Heiðr 17) l. 5: Satt ‘The truth’
Herv Lv 4VIII (Heiðr 17) l. 3: sann ‘truly’
Herv Lv 12VIII (Heiðr 31) l. 1: satt ‘truly’
BjRagn Lv 1VIII (Ragn 7) l. 3: satt ‘the truth’
ÞjóðA Magn 4II l. 3: satts ‘it is true’
Rv Lv 33III l. 4: sannan ‘the true’
BjHall Kálffl 5I l. 7: satts ‘it is true’

compounds:
Anon Alpost 11VII, l. 2: sannheilagr ‘the truly holy’
Anon Heildr 12VII, l. 1: Sanndyggra ‘of truly faithful’
Anon Mdr 9VII, l. 2: sannfriett ‘proved true’
Anon Mdr 22VII, l. 2: sannhróðig ‘truly famous’
Anon Mdr 30VII, l. 8: sannleikr ‘truth’
Anon Mey 9VII, l. 8: mektarsannr ‘true might’
Anon Mv I 25VII, l. 2: sannfróðir ‘The truth-knowing’
Anon Mv II 23VII, l. 1: sannreynd ‘proven true’
Anon Óldr 15I, l. 7: sannmiðjungar ‘true giants’
Anon Óldr 20I, l. 8: sannfregit ‘truly heard’
Anon Óldr 23I, l. 3: sann-Njǫrðungum ‘true Njǫrðungar’
Anon Pét 2VII, l. 4: sanndeildr ‘the truly shared’
Anon Pét 14VII, l. 4: sanngóðir ‘the truly good’
Anon Pét 30VII, l. 8: sanndyggr ‘The truly worthy’
Anon Pl 7VII, l. 5: Sannhugguðr ‘The true comforter’
BjHall Kálffl 5I, l. 7: satts ‘it is true’
ESk Geisl 36VII, l. 3: sannspurt ‘truly learned’
Anon Lil 56VII, l. 8: sannheilög ‘the truly holy’
Gamlkan Has 24VII, l. 6: sannvíss ‘Truly certain’
Gamlkan Has 27VII, l. 3: sannstýrandi ‘true-steerer’
HSt Rst 9I, l. 6: sannhróðigr ‘truly famous’
Hfr ErfÓl 22I, l. 5: sannfregit ‘truly heard of’
Hfr Hákdr 5III, l. 1: Sannyrðum ‘by means of true words’
KormǪ Sigdr 1III, l. 2: sannreynis ‘of the true friend’
Sigv Nesv 11I, l. 7: satts ‘true it is’
Þjóð Yt 20I, l. 11: sanngǫrvastr ‘the most just’
ÞjóðA Magnfl 3II, l. 6: sannráðinn ‘truly betrayed’
Herv Lv 4VIII (Heiðr 17), l. 3: sannfð ‘truly-wise’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.