This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Máríuvísur II (Mv II) - 24

not in Skj

Máríuvísur II (‘Vísur about Mary II’) — Anon Mv IIVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘ Anonymous, Máríuvísur II’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 701-17. <> (accessed 29 June 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 5]. En digt om et andet Maria-jærtegn, Máríuvísur II (AII, 492-6, BII, 532-38)

SkP info: VII, 711

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

15 — Anon Mv II 15VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur II 15’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 711.

Mátti vera miðnótt,
móðir sveins er upp stóð,
og í burtu barn stirt
af börum tók gulls Vör.
Móðurinnar, dís dýr
driftar sá, hvar stóð skrift;
liet hun niðr lítt kát
líkamann við orð slík:

Mátti vera miðnótt, er móðir sveins stóð upp, og {Vör gulls} tók stirt barn í burtu af börum. {Dýr dís driftar} sá, hvar skrift móðurinnar stóð; hun liet líkamann niðr, lítt kát, við slík orð:

It must have been midnight when the mother of the boy stood up, and {the Vör <goddess> of gold} [WOMAN] took the stiff child away from the bier. {The precious dís <minor female deity> of the snowdrift} [WOMAN] saw where the image of the mother stood; she laid the body down, little cheerful, with these words:

Mss: 713(86), 721(13v)

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 5]. En digt om et andet Maria-jærtegn 15: AII, 494, BII, 536, Skald II, 294, NN §3362, Metr. §§14A, 17F; Kahle 1898, 40-1, 100, Sperber 1911, 12, 63, Wrightson 2001, 62.

Notes: [5-6]: Line 5 is corrupt. There is no internal rhyme, and, furthermore, the kenning for ‘woman’, dís driftar ‘the dís <minor female deity> of the snowdrift’, is incomplete. Driftar ‘of the snowdrift’ must be part of a kenning for ‘silver’, but it requires an additional determinant. Skj B suggests the following reading: Máríu arms dís dýr | driptar sá, hvar stóð skript, i.e., dís arms driptar sá, hvar dýr skript Máríu stóð ‘the dís of the arm’s snowdrift (i.e. ‘silver’) saw where the precious effigy of Mary stood’. That reading is metrically and syntactically impossible. Kock emends móðurinnar ‘of the mother’ (l. 5) to Mardallar ‘of Mardöll’ (another name for the goddess Freyja) and construes the kenning as follows: dýr dís Mardallar driptar ‘the precious dís of Mardöll’s <= Freyja> snowdrift’, in which ‘Mardöll’s <= Freyja> snowdrift (i.e. tears)’ equals ‘gold’. According to myth, Freyja wept tears of gold (SnE 1998, I, 43-4). While this suggestion is admittedly attractive, it is out of keeping with the other kenning constructions in the poem (it is too complex and presupposes an intimate knowledge of ON myth or poetry containing such imagery).

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.