Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help


Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

rýrir (noun m.)

‘diminsher, destroyer’
ONP (prose citations):0722581
SkP: 18127911 (prose):01392394

forms: rýrir, rýri, r*ýris, r*ýris

Anon Líkn 6VII l. 3: rýrir ‘a destroyer’
Arn Hryn 14II l. 5: rýrir ‘Diminisher’
Arn Magndr 2II l. 7: rýri ‘the diminisher’
Bjbp Jóms 1I l. 2: rýri ‘diminisher’
Eskál Vell 15I l. 7: rýrir ‘diminisher’
Eskál Vell 31I l. 6: rýri ‘the destroyer’
Eyv Lv 4I l. 5 [variant]: rýri ‘’
Hbreiðm Lv 1II l. 5: rýrir ‘The diminisher’
Hfr ErfÓl 21I l. 6 [variant]: rýrir ‘’
Mark Eirdr 4II l. 1: rýrir ‘the vanquisher’
Mark Eirdr 24II l. 3: rýrir ‘the diminisher’
Sigv Austv 20I l. 5: rýrir ‘destroyer’
Sturl Hákfl 1II l. 3: rýrir ‘the diminisher’
Sturl Hrafn 12II l. 7: rýri ‘diminisher’
Þmaur Frag 1III l. 1: rýri ‘the diminisher’

Eskál Vell 15I, l. 7: auðrýrir ‘the wealth-diminisher’
Eskál Vell 31I, l. 6: ættrýri ‘the destroyer {of the kin’
Eyv Lv 4I, l. 5: sólrýri ‘’
Sturl Hrafn 12II, l. 7: blikrýri ‘diminisher {of the flash’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.