This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Gyð 4VII l. 7: runni ‘bush’
Kálf Kátr 46VII l. 8: runnar ‘the trees’
Anon Leið 10VII l. 5: runnar ‘the trees’
Anon Líkn 3VII l. 2: runni ‘bush’
Anon Líkn 11VII l. 8: runnum ‘bushes’
Anon Mdr 17VII l. 2 [variant]: runnum ‘’
Anon Mgr 35VII l. 2: runna* ‘of the trees’
Anon Nkt 69II l. 4: runna ‘of the shrubs’
Anon Óldr 11I l. 7: runn ‘bush’
Anon Pl 19VII l. 2: runni ‘tree’
Anon Pl 30VII l. 7: runna ‘trees’
Bragi Rdr 4III l. 6: runna ‘of the trees’
Eskál Vell 25I l. 3: runni ‘tree’
Eskál Vell 25I l. 3 [variant]: runnum ‘’
Eskál Vell 25I l. 4 [variant]: runnum ‘’
Gamlkan Has 2VII l. 7: runnar ‘bushes’
Gamlkan Has 11VII l. 7: runna ‘bushes’
Gamlkan Has 21VII l. 5: runna ‘of the trees’
Gamlkan Has 27VII l. 6: runnum ‘to bushes’
Gamlkan Has 43VII l. 3: runnar ‘bushes’
Gamlkan Has 51VII l. 6: runnum ‘trees’
Gizsv Lv 1I l. 5: runnar ‘trees’
Gsind Hákdr 2I l. 2: runnr ‘The bush’
GullásÞ Víðdr 1II l. 2: runnr ‘tree’
Refr Þorst 3III l. 2: runni ‘to the bush’
HSt Rst 1I l. 5: runn* ‘tree’
HSt Rst 2I l. 5: runnr ‘The tree’
HSt Rst 8I l. 7: runnr ‘tree’
HSt Rst 14I l. 7: runnr ‘tree’
HSt Rst 23I l. 5: runnum ‘trees’
HSt Rst 25I l. 3: runna ‘trees’
HSt Rst 27I l. 7: runnr ‘The tree’
HSt Rst 30I l. 2: runns ‘tree’
HSt Rst 32I l. 5: runnum ‘trees’
Hfr ErfÓl 15I l. 4 [variant]: runn ‘’
Hfr Hákdr 2III l. 2: runnum ‘bushes’
Hfr Óldr 1I l. 8 [variant]: runnr ‘’
Hókr Eirfl 4I l. 8: runna ‘bushes’
Jór Send 5I l. 6: runnr ‘The tree’
Rv Lv 13II l. 7: ruðr ‘tree’
Rv Lv 16II l. 5: runnar ‘the trees’
Rv Lv 28II l. 3: runni ‘bush’
RvHbreiðm Hl 5III l. 7: runnar ‘trees’
RvHbreiðm Hl 19III l. 5: Ruðr ‘The shrub’
RvHbreiðm Hl 43III l. 6: runnum ‘shrubs’
Sigv Austv 14I l. 7: runnum ‘{the bushes’
Sturl Hrafn 9II l. 4: runnar ‘bushes’
ÞKolb Eirdr 14I l. 6 [variant]: runn ‘’
Þjsk Hák 1I l. 2: runnr ‘the tree’
Þjsk Hák 1I l. 2 [variant]: runn ‘’
Þorm Lv 20I l. 8: ruðr ‘bush’
ÚlfrU Húsdr 10III l. 1: runni ‘tree’
Anon (FoGT) 3III l. 4: runni ‘to the bush’
Anon (FoGT) 29III l. 4: runni ‘tree’
Anon Brúðv 16VII l. 8: ruðr ‘bush’

Anon Leið 10VII, l. 5: vegrunnar ‘the trees {of the way’
Anon Líkn 3VII, l. 2: vígrunni ‘to the battle-bush’
Anon Líkn 11VII, l. 8: hlífrunnum ‘of shield-bushes’
Anon Mdr 17VII, l. 2: fullrunnum ‘over’
Eskál Vell 25I, l. 3: sigrunni ‘victory-tree’
Gamlkan Has 11VII, l. 7: geymirunna ‘protecting bushes’
Gamlkan Has 51VII, l. 6: malmrunnum ‘sword-trees’
Gizsv Lv 1I, l. 5: sigrunnar ‘battle-trees’
Gsind Hákdr 2I, l. 2: élrunnr ‘The bush {of the storm’
GullásÞ Víðdr 1II, l. 2: hjalmrunnr ‘The helmet-tree’
HSt Rst 1I, l. 5: Skýrunn* ‘tree {of the cloud’
HSt Rst 2I, l. 5: Blikrunnr ‘The tree {of the gleam’
HSt Rst 8I, l. 7: vígrunnr ‘the battle-tree’
HSt Rst 14I, l. 7: herrunnr ‘army-tree’
HSt Rst 23I, l. 5: yppirunnum ‘the lifting trees’
HSt Rst 27I, l. 7: eldrunnr ‘The tree {of the fire’
HSt Rst 30I, l. 2: spjótrunns ‘of the spear-tree’
HSt Rst 32I, l. 5: geymirunnum ‘to the keeping trees’
Hfr ErfÓl 15I, l. 4: fjǫrrunn ‘life’
Hfr Óldr 1I, l. 8: vegrunnr ‘’
Rv Lv 13II, l. 7: bríkruðr ‘tree {of the plank’
RvHbreiðm Hl 5III, l. 7: geymirunnar ‘tending-trees’
Sturl Hrafn 9II, l. 4: logrunnar ‘bushes flame’
Þorm Lv 20I, l. 8: viggruðr ‘bush {of the steed’
ÚlfrU Húsdr 10III, l. 1: sigrunni ‘victory-tree’
Anon Brúðv 16VII, l. 8: bálruðr ‘bush {of the flame’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.