This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
 góðlátr (m. nom. sg.) ‘the good-natured man’: Skj B assigns this adj. to the preceding cl. (góðlátr ógndjarfr ‘the good-natured battle-brave man’) and supplies an understood ‘she’ as the subject of the second cl.: ‘she wanted very much to bear a child’ (see NN §3361). While such an interpretation is certainly possible, it remains ambiguous because the subject of the cl. is missing. It could well be that the woman’s sorrow, which is discussed in the subsequent helmingr, resulted from the fact that she was unable to fulfill her husband’s desire to bear him a child. The corresponding place in Mar (1871, 977) is of little help and reads as follows: Þessi kona var obyria, harmadi hun þat miok, er hun matti eigi barn geta ‘This woman was barren, and she lamented it very much that she was not able to bear a child’. However, according to the story in Mar about Joachim and Anna, Mary’s parents, it was a cause of shame for a married man not to sire offspring (see Mar 1871, 3): En fyrir því þótti mest brigzli ok svívirðing at barnleysi í Moyses lögum, at þat var vitat, at eigi mundi guþs sonr frá þeim manni koma, er barnlauss væri ‘And the reason that it was deemed to be the most blame and shame concerning childlessness in the laws of Moses was because it was known that the son of God could not issue from a man who was childless’.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|