This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 10VII l. 3: öldum ‘people’
Anon Bjark 5III l. 2: aldir ‘the men’
Gestumbl Heiðr 6VIII (Heiðr 53) l. 4: *Öldum ‘men’
Anon Heildr 6VII l. 4: aldar ‘of mankind’
Anon Hsv 123VII l. 5: alda ‘of men’
Kálf Kátr 17VII l. 6: aldar ‘of people’
Kálf Kátr 21VII l. 6: aldar ‘of people’
Kálf Kátr 25VII l. 6: aldar ‘of people’
Kálf Kátr 26VII l. 5: aldar ‘of the world’
Kálf Kátr 29VII l. 6: aldar ‘of people’
Kálf Kátr 33VII l. 6: aldar ‘of people’
Kálf Kátr 45VII l. 2: aldar ‘of people’
Kálf Kátr 48VII l. 1: aldar ‘of people’
Anon Krm 14VIII l. 6: öldum ‘people’
Anon Leið 3VII l. 5: aldar ‘of men’
Anon Líkn 28VII l. 8: aldir ‘ever’
Anon Líkn 49VII l. 1: aldar ‘of mankind’
Anon Líkn 50VII l. 8: aldir ‘forever’
Anon Mdr 25VII l. 4: aldar ‘of men’
Anon Mdr 40VII l. 4: aldar ‘of men’
Anon Mdr 41VII l. 3: aldar ‘of mankind’
Anon Mgr 28VII l. 2: aldar ‘of people’
Anon Mgr 39VII l. 2: öld ‘mankind’
Anon Mgr 50VII l. 3: aldir ‘people’
Anon Mv I 1VII l. 3: aldir ‘the ages’
Anon Mv I 21VII l. 1: Öld ‘People’
Anon Mv I 26VII l. 8: aldir ‘people’
Anon Nkt 22II l. 5: ǫld ‘people’
Anon Óldr 1I l. 1: aldar ‘of men’
Anon Óldr 3I l. 3: aldir ‘men’
Anon Óldr 9I l. 5: ǫldum ‘to men’
Anon Pét 2VII l. 6: öld ‘Mankind’
Anon Pét 32VII l. 1: alda ‘of men’
Anon Pét 37VII l. 4: aldir ‘all time’
Anon Pét 42VII l. 4: aldar ‘of mankind’
Anon Pét 49VII l. 4: aldir ‘all time’
Anon Pl 13VII l. 4: ǫldur ‘the noble’
Anon Pl 28VII l. 8: aldar ‘of mankind’
Anon Pl 46VII l. 3: aldar ‘of the age’
Anon Sól 41VII l. 6: alda ‘of men’
Anon Mlag 1II l. 5: aldar ‘of men’
Anon Ól 1I l. 7: öld ‘people’
Arn Hardr 5II l. 5: aldir ‘men’
Arn Hryn 5II l. 6: ǫldum ‘to peoples’
Arn Magndr 6II l. 7: ǫld ‘people’
Arn Magndr 11II l. 7: ǫld ‘men’
Arn Magndr 15II l. 3: ǫld ‘people’
Arn Magndr 18II l. 5: ǫld ‘men’
Arn Þorfdr 14II l. 3: aldir ‘people’
Arn Þorfdr 20II l. 7: ǫld ‘men’
BjHall Kálffl 2I l. 1: Ǫld ‘Men’
Bjbp Jóms 1I l. 5: ǫldum ‘people’
Bjbp Jóms 11I l. 2: ǫldur ‘the’
Blakkr Lv 2II l. 1: Ǫld ‘People’
ESk Geisl 10VII l. 1: Ǫld ‘men’
ESk Geisl 10VII l. 3 [variant]: aldar ‘’
ESk Geisl 12VII l. 3: ǫld ‘men’
ESk Geisl 33VII l. 1: Ǫld ‘men’
ESk Geisl 56VII l. 5 [variant]: ǫld ‘///’
ESk Geisl 58VII l. 1: aldar ‘humankind’
ESk Geisl 65VII l. 7: aldar ‘of men’
ESk Geisl 66VII l. 1: Ǫld ‘mankind’
ESk Run 3II l. 7: ǫld ‘people’
ESk Sigdr I 3II l. 7: ǫld ‘people’
ESk Lv 3II l. 3: ǫld ‘people’
Edáð Banddr 8I l. 7 [variant]: aldar ‘’
Eil Þdr 21III l. 7: aldar ‘of the people’
Eskál Vell 12I l. 7: ǫld ‘the people’
Eskál Vell 32I l. 1: ǫld ‘people’
Anon Lil 74VII l. 7: aldir ‘ages’
Anon Lil 74VII l. 8: alda ‘to come’
Eyv Hák 19I l. 4: aldar ‘time’
Gamlkan Has 1VII l. 2: aldar ‘humans’
Gamlkan Has 10VII l. 4: aldir ‘men’
Gamlkan Has 15VII l. 8: aldar ‘of men’
Gamlkan Has 17VII l. 5: ǫlð ‘mankind’
Gamlkan Has 20VII l. 2: aldar ‘of mankind’
Gamlkan Has 22VII l. 2: aldar ‘of men’
Gamlkan Has 29VII l. 5: ǫld ‘mankind’
Gamlkan Has 34VII l. 6: aldar ‘of men’
Gamlkan Has 36VII l. 2: aldir ‘men’
Gamlkan Has 39VII l. 3: ǫldum ‘men’
Gsind Hákdr 7I l. 3: ǫld ‘The progeny’
GunnLeif Merl II 4VIII (Bret 4) l. 6: ǫldum ‘ages’
GunnLeif Merl II 50VIII (Bret 50) l. 3: aldar ‘of the age’
GunnLeif Merl I 19VIII (Bret 87) l. 8: aldar ‘of men’
GunnLeif Merl I 20VIII (Bret 88) l. 6: aldar ‘of the people’
GunnLeif Merl I 34VIII (Bret 102) l. 4: aldar ‘of the people’
GunnLeif Merl I 78VIII (Bret 146) l. 2: aldir ‘ages’
Refr Þorst 1III l. 1: aldar ‘people’
Refr Frag 4III l. 3: aldar ‘of people’
Hfr ErfÓl 20I l. 5: ǫld ‘People’
Hfr ErfÓl 22I l. 1 [variant]: aldar ‘’
Hfr ErfÓl 25I l. 6: ǫld ‘age’
Hskv Hardr 4II l. 1: ǫld ‘People’
Hskv Útdr 8II l. 7: ǫld ‘crowd’
Kolli Ingdr 4II l. 2: ǫld ‘men’
KormǪ Sigdr 7III l. 1: aldar ‘of the people’
Máni Lv 2II l. 6: aldir ‘the people’
Mark Eirdr 2II l. 1: ǫld ‘People’
Mark Eirdr 21II l. 7: aldar ‘of people’
Mark Eirdr 28II l. 1: aldar ‘of men’
Mark Eirdr 29II l. 4: aldar ‘of men’
Mark Frag 1III l. 4: aldar ‘of people’
Ólhv Hryn 4II l. 2: aldir ‘people’
Ólsv Kristdr 2III l. 4: aldir ‘the ages’
Ótt Hfl 10I l. 7: aldar ‘of people’
Ótt Hfl 11I l. 2: ǫld ‘the people’
Ótt Hfl 15I l. 3: aldar ‘of men’
Ótt Óldr 5III l. 3: aldar ‘of men’
Rv Lv 17II l. 5: ǫld ‘people’
Rv Lv 26II l. 6: aldar ‘of men’
RvHbreiðm Hl 14III l. 8: ǫld ‘life’
RvHbreiðm Hl 69III l. 5: ǫld ‘people’
RvHbreiðm Hl 77III l. 5: ǫld ‘People’
RvHbreiðm Hl 80III l. 6: ǫld ‘People’
Sigv Austv 20I l. 8: aldar ‘of the race’
Sigv ErfÓl 8I l. 1: Ǫld ‘men’
Sigv ErfÓl 19I l. 6: ǫld ‘troop’
Sigv Nesv 9I l. 1: Ǫld ‘Men’
Sigv Lv 10I l. 3: ǫld ‘people’
Sigv Lv 23I l. 7: ǫld ‘from people’
Skúli Svǫlðr 2III l. 3: ǫld ‘people’
SnSt Ht 7III l. 6: ǫld ‘people’
SnSt Ht 13III l. 2: ǫld ‘people’
SnSt Ht 14III l. 7: ǫld ‘people’
SnSt Ht 16III l. 4: aldir ‘people’
SnSt Ht 34III l. 2: ǫldum ‘with men’
SnSt Ht 37III l. 2: aldar ‘of men’
SnSt Ht 43III l. 2: aldir ‘people’
SnSt Ht 50III l. 2: ǫld ‘of people’
SnSt Ht 54III l. 7: aldar ‘of the people’
SnSt Ht 59III l. 2: ǫld ‘age’
SnSt Ht 61III l. 4: aldar ‘of the men’
SnSt Ht 67III l. 1: ǫld ‘for men’
SnSt Ht 82III l. 3: ǫld ‘people’
SnSt Ht 96III l. 6: ǫld ‘people’
Sturl Hákkv 9II l. 7: aldar ‘of mankind’
Sturl Hákkv 13II l. 7: öld ‘men’
Sturl Hákfl 7II l. 2: aldar ‘people’
Sturl Hákfl 8II l. 5: Öld ‘People’
Sturl Hrafn 5II l. 3: aldir ‘men’
Sturl Hrafn 6II l. 6: öld ‘men’
Sturl Hrafn 14II l. 7: öldum ‘people’
Sturl Hrafn 16II l. 6: öld ‘crew’
Sturl Hrafn 20II l. 4: aldar ‘men’
Sturl Hryn 1II l. 4: aldar ‘of men’
Sturl Hryn 2II l. 7: aldir ‘people’
Sturl Hryn 3II l. 1: Öldum ‘men’
Sturl Magndr 1II l. 8: aldar ‘people’
ÞKolb Eirdr 10I l. 1: aldir ‘Men’
ÞSjár Klœingr 1I l. 1 [variant]: ald ‘’
ÞSjár Þórdr 2I l. 3 [variant]: aldir ‘’
ÞjóðA Sex 20II l. 3: ǫld ‘the people’
ÞjóðA Lv 9II l. 1: Ǫld ‘men’
ÞjóðA Lv 11II l. 1: Ǫld ‘People’
Þorm Lv 19I l. 4: ǫld ‘age’
Þskakk Erldr 3II l. 7: ǫldum ‘to people’
Tindr Hákdr 7I l. 8 [variant]: ǫld ‘’
Tindr Hákdr 8I l. 1: ǫld ‘People’
Tindr Hákdr 8I l. 1: aldir ‘generations’
Anon (FoGT) 43III l. 3: öld ‘to mankind’
Anon (FoGT) 43III l. 8: aldir ‘forever’
Arn Lv 1II l. 3: ǫld ‘from men’
Anon (ÓTHkr) 1I l. 7: ǫld ‘people’
Anon (MH) 1II l. 5: Ǫld ‘People’
Bragi Þórr 1III l. 2: Alda ‘of mankind’s’
Anon Brúðv 1VII l. 4: aldar ‘of men’
BjRagn Lv 4VIII (Ragn 29) l. 4: öld ‘allies’
Þul Manna 3III l. 1: Ǫld ‘Men’
Þul Manna 6III l. 2: aldar ‘of people’
Þul Manna 7III l. 2: alda ‘old rowing’
Innsteinn Innkv 11VIII (Hálf 31) l. 6: öld ‘mankind’
ÞjóðA Magn 4II l. 2: ǫld ‘men’
Anon (Vǫls) 4VIII (Vǫls 24) l. 4: öld ‘humankind’

Anon Pl 13VII, l. 4: ǫldurmanns ‘the nobleman’s’
Anon Sól 41VII, l. 6: aldaheimi ‘the world of men’
Bjbp Jóms 11I, l. 2: ǫldurmenn ‘the leaders’
Refr Þorst 1III, l. 1: Grjótaldar ‘of the rock-people’
Hfr ErfÓl 25I, l. 6: skalmǫld ‘a sword-age’
SnSt Ht 59III, l. 2: hreggǫld ‘during the storm-age’
ÞSjár Klœingr 1I, l. 1: aldvalds ‘mighty ruler’
Þorm Lv 19I, l. 4: skalmǫld ‘a sword-age’
Bragi Þórr 1III, l. 2: Aldafǫðrs ‘of mankind’s father’
Þul Manna 7III, l. 2: aldaþoptar ‘old rowing-mates’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.