This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

III. Málsháttakvæði (Mhkv) - 30

not in Skj

5: Málsháttakvæði (‘Proverb poem’) — Anon MhkvIII

Roberta Frank 2017, ‘ Anonymous, Málsháttakvæði’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1213. <> (accessed 5 August 2021)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: A. [1]. Málsháttakvæði, Et orknøsk(?) digt, omkr. 1200. (AII, 130-6, BII, 138-45)

SkP info: III, 1242

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

29 — Anon Mhkv 29III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

aflausn (noun f.) [°-ar; -ir] ‘[release]...’ — 29/7

allmjǫk (adv.) ‘very much...’ — 29/6

atfrétt (noun f.) ‘[inquiry]...’ — 29/5

1bjórr (noun m.) [°-s, dat. -] ‘beer...’bjór 29/3

2eiga (verb) [°á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt] ‘own, have...’ — 29/3, 29/8

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’mér 29/1

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 29/8

eyvit (adv.) ‘nothing, not at all...’ — 29/5

heyrinkunnr (adj.) ‘well known...’heyrinkunn 29/2

1hroði (noun m.) ‘[coarseness]...’hroða 29/6

2hverr (pron.) ‘who, whom, each, every...’ — 29/3, 29/8

illr (adj.) ‘bad, evil, unwell...’ill 29/7

í (prep.) ‘in, into...’ — 29/1

1kyn (noun n.) [°-s; -] ‘kin...’kyni 29/4

leita (verb) ‘seek, look for, attack...’leitat 29/1

lyndr (adj.) [°superl. -astr] ‘minded...’lynd 29/6

lýðr (noun m.) [°-s, dat. -; -ir] ‘one of the people...’lýða 29/4

munnr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘mouth...’munn 29/1

munu (verb) ‘will, must...’mun 29/5, myni 29/3

mælgi (noun f.) ‘[chatter]...’mælgin 29/2

(adv.) ‘now...’ — 29/8

orð (noun n.) [°-s; -] ‘word...’Orða 29/1

ósýnn (adj.) ‘[unclear]...’ósýnt 29/4

1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’sjá 29/7, 29/5

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skal 29/8

stoða (verb) ‘to stay, support, back...’ — 29/5

til (prep.) ‘to...’ — 29/6

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 29/1, erum 29/6, var 29/7

1verða (verb) ‘become, be...’verðr 29/2

vér (pron.) [°gen. vár, dat./acc. oss] ‘we, us, our...’oss 29/2, 29/6

vilja (verb) ‘want, intend...’vill 29/8

1Yggr (noun m.) ‘Yggr...’Yggjar 29/3

þeygi (adv.) ‘not at all...’ — 29/7

2þykkja (verb) ‘seem, think...’þykkir 29/4


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.