This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

III. Málsháttakvæði (Mhkv) - 30

not in Skj

5: Málsháttakvæði (‘Proverb poem’) — Anon MhkvIII

Roberta Frank 2017, ‘(Introduction to) Anonymous, Málsháttakvæði’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1213.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: A. [1]. Málsháttakvæði, Et orknøsk(?) digt, omkr. 1200. (AII, 130-6, BII, 138-45)

SkP info: III, 1232

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

18 — Anon Mhkv 18III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

1annarr (pron.) [°f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir] ‘(an)other, second...’annan 18/5

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ — 18/1

áðr (adv.) [°//] ‘before...’ — 18/6

betri (adj. comp.) [°superl. beztr/baztr; pos. „ góðr adj.] ‘better, best...’bezt 18/1

bráðfengr (adj.) ‘[quickly won]...’bráðfengr 18/7

1brigða (adv.) ‘extremely...’ — 18/8

brúðhlaup (noun n.) [°-s; -] ‘wedding feast...’brullaups 18/7

brǫgðóttr (adj.) [°compar. -ari] ‘[cunning]...’brǫgðótt 18/2

2búa (verb) [°býr (1. pers. býg NjM 330²⁴); bjó/bjuggi/bjǫggi/byggi, bjuggu/bjǫggu (præt. conj. byggi); búinn (n. sg. búit/bút)] ‘prepare, ready, live...’ — 18/1

efni (noun n.) [°-s; -] ‘material...’Efnum 18/1

3eigi (adv.) ‘not...’ — 18/6

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’mér 18/4

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 18/5

frami (noun m.) ‘success...’ — 18/7

fúa (noun f.) ‘[vixen]...’ — 18/2

gefa (verb) ‘give...’gafsk 18/4

gemla (noun f.) ‘[to year-old ewe]...’gemlu 18/2

hafa (verb) ‘have...’hefr 18/5

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’hon 18/3

hefnd (noun f.) [°-ar; -ir] ‘revenge...’hefndum 18/6

2hverr (pron.) ‘who, whom, each, every...’ — 18/8

1illa (adv.) ‘badly...’ — 18/5

2inn (art.) ‘the...’ — 18/8

kunna (verb) ‘know, can, be able...’kunni 18/3

lengi (adv.) ‘for a long time...’ — 18/8

1lúka (verb) ‘end, close...’lýkr 18/6

2margr (adj.) [°-an] ‘many...’margar 18/3

2nǫkkvi (adv.) ‘somewhat, a little ...’ — 18/4

Rannveig (noun f.) ‘Rannveig...’ — 18/4

reyna (verb) ‘test, try, experience...’reyndisk 18/2

samr (adj.) [°compar. -ari] ‘same...’sami 18/8

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’ — 18/5

sik (pron.) [°gen. sín, dat. sér] ‘(refl. pron.)...’sér 18/3

slœgð (noun f.) [°-ar: -ir] ‘trick, sleight, slyness...’slœgðir 18/3

svá (adv.) ‘so, thus...’ — 18/4

svíkja (verb) ‘betray, deceive...’sýkr 18/5

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 18/8

1vita (verb) ‘know...’veit 18/6

2þykkja (verb) ‘seem, think...’þykkir 18/1, þykkir 18/7


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.