This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52

Drápa af Máríugrát (‘Drápa about the Lament of Mary’) — Anon MgrVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Drápa af Máríugrát’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 758-95.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr (AII, 472-82, BII, 505-19)

SkP info: VII, 763-4

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

6 — Anon Mgr 6VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 6’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 763-4.

Guðs son drakk þín brjóstin bæði,
blessuð mær, að tóktu að færa
tírargjörn af tungu fornri
taldra daga í musterið valda.
Máttugt víf og móðir dróttins,
mætan ofrar himna gæti;
son þinn taldi Síméon þenna
sannan guð og in helga Anna.

{Guðs son} drakk bæði brjóstin þín, blessuð mær, að tóktu, tírargjörn, að færa í musterið valda daga taldra af fornri tungu. Máttugt víf og {móðir dróttins}, ofrar {mætan gæti himna}; Síméon og in helga Anna taldi þenna son þinn sannan guð.

{God’s son} [= Christ] drank from both your breasts, blessed Virgin, whom you, glory-eager, brought into the excellent temple in the days stipulated by the ancient tongue. Mighty lady and {mother of the Lord} [= Mary], you hand over {the glorious guardian of the heavens} [= God (= Christ)]; Simeon and the holy Anna declared this son of yours the true God.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 6 (AII, 473; BII, 506-7); Skald II, 277, NN §2682; Kahle 1898, 56-7, 104, Sperber 1911, 31, 74, Wrightson 2001, 3.

sources

AM 713 4° (713) 124, 10 - 124, 13  transcr.  image  image  
AM 1032 4°x (1032x) 59v, 3 - 59v, 10  transcr.  
AM 920 4°x (920x) 205v, 9 - 205v, 16  transcr.  image  
© 2008-