Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52

Drápa af Máríugrát (‘Drápa about the Lament of Mary’) — Anon MgrVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Drápa af Máríugrát’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 758-95.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr (AII, 472-82, BII, 505-19)

SkP info: VII, 794

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

51 — Anon Mgr 51VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 51’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 794.

Bið eg þig, Kristr, og blessuð móðir,
bæði ykkr, að þetta kvæði
launið mier, er lífi týnig;
lærifaðirinn, statt þá næri.
Ítr, leittu mig, Jésús dróttinn,
undan hörðum djöfla fundi
— mun eg þá kjósa mærðar launin —
mína sál í gæzku þína.

Eg bið þig, Kristr, og blessuð móðir, ykkr bæði, að launið mier þetta kvæði, er týnig lífi; lærifaðirinn, statt næri þá. Ítr dróttinn Jésús, leittu mig undan hörðum fundi djöfla, sál mína í gæzku þína; þá mun eg kjósa launin mærðar.

I ask you, Christ, and blessed mother, you both, that you reward me for this poem, when I lose my life; teacher, stand nearby then. Magnificent Lord Jesus, lead me away from the harsh meeting with devils, my soul into your goodness; then I may choose the rewards for my praise-poem.

Mss: 713(129)

Readings: [3] launið: launi 713

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 2]. Máríugrátr 51: AII, 482, BII, 519, Skald II, 285, NN §2697; Kahle 1898, 66, Sperber 1911, 42, 76, Wrightson 2001, 26.

Notes: [3] launið (2nd pers. pl. pres. subj.) ‘you reward’: Launi (3rd pers. sg./pl. pres. subj.) ‘reward’ (so 713) is ungrammatical because the verb has a 2nd pers. pl. subject (ykkr bæði ‘you both’; see NS §70). — [5] mig ‘me’: The pron. is written above the l. in 713, and Skj B emends to þá ‘then’, with sál mína ‘my soul’ (l. 8) as the only object of leittu ‘lead’ (l. 5). Skald omits the pron. altogether and inserts the excrescent -u- in ítr (i.e. ítur ‘splendid’). The present edn follows Wrightson.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated